詩經——《盧令》
盧令令,其人美且仁。
盧重環,其人美且鬈。
盧重鋂,其人美且偲。
注釋:
盧:獵犬,大黑犬。令令:鈴聲
重:音蟲。重環:子母環
鋂:音梅。重鋂,一個大環套兩個小環
偲:音腮,須多而美
賞析:
《盧令》贊美獵人勇武多才,具有仁慈之心。詩從獵犬寫起,乃是烘云托月的手法,既引出獵人,又烘托獵人。
詩經——《盧令》
盧令令,其人美且仁。
盧重環,其人美且鬈。
盧重鋂,其人美且偲。
注釋:
盧:獵犬,大黑犬。令令:鈴聲
重:音蟲。重環:子母環
鋂:音梅。重鋂,一個大環套兩個小環
偲:音腮,須多而美
賞析:
《盧令》贊美獵人勇武多才,具有仁慈之心。詩從獵犬寫起,乃是烘云托月的手法,既引出獵人,又烘托獵人。
東方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。東方之月兮,彼姝者子,在我闥兮。在我闥兮,履我發兮。注釋: 姝:美麗。 履:同躡,放輕腳步。
東方未明,顛倒衣裳。顛之倒之,自公召之。東方未晞,顛倒裳衣。顛之倒之,自公令之。折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙則莫。注釋: 顛倒衣裳:顛倒了上裝和下裝。古代上裝稱衣,下裝稱裳。
南山崔崔,雄狐綏綏。魯道有蕩,齊子由歸。既曰歸止,曷又懷止?葛屨五兩,冠緌[1]雙止。魯道有蕩,齊子庸止。既曰庸止,曷又從止?兿麻如之何?衡從其畝。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞫止?析薪如之何?匪斧不克。
無田甫田,維莠驕驕。無思遠人,勞心忉忉。無田甫田,維莠桀桀。無思遠人,勞心怛怛。婉兮孌兮,總角丱兮。未幾見兮,突而弁。注釋: 無田:不要耕治 甫田:荒蕪多草的土地 遠人:遠去的人。 忉忉:憂慮的樣子。
敝笱在梁,其魚魴鰥。齊子歸止,其從如云。敝笱在梁,其魚魴鱮。齊子歸止,其從如雨。敝笱在梁,其魚唯唯。齊子歸止,其從如水。注釋: 敝笱:破魚竹籠,喻文姜 梁:攔魚霸,像水中堤,中間穿孔,將笱放在孔內。
載驅薄薄,簟茀[1]朱鞹。魯道有蕩,齊子發夕。四驪濟濟,垂轡沵沵。魯道有蕩,齊子豈弟。汶水湯湯,行人彭彭。魯道有蕩,齊子翱翔。汶水滔滔,行人儦儦,魯道有蕩,齊子游遨。
猗嗟昌兮,頎而長兮。抑若揚兮,美目揚兮。巧趨蹌兮,射則臧兮。猗嗟名兮,美目清兮,儀既成兮。終日射侯,不出正兮,展我甥兮。猗嗟孌兮,清揚婉兮。舞則選兮,射則貫兮。四矢反兮,以御亂。注釋: 猗嗟:吁嗟,嘆詞 昌:形容身體健壯。
糾糾葛屨,可以履霜?摻摻女手,可以縫裳?要之襋之,好人服之。好人提提,宛然左辟,佩其象揥。維是褊心,是以為刺。注釋:《魏風》是魏國地區的詩歌,共七篇,魏國具體分封的時間不詳,相傳是周初分封的同姓。