辛棄疾——[青玉案]《元夕》
東風夜放花千樹①,更吹落、星如雨②。
寶馬雕車③香滿路。
鳳簫④聲動,玉壺⑤光轉,一夜魚龍⑥舞。
蛾兒雪柳黃金縷⑦,笑語盈盈暗香去。
眾里尋他千百度。
驀然⑧回首,那人卻在,燈火闌珊⑨處。
注釋:
① 花千樹:燈火極極多盛,如千樹繁花。蘇味道《觀燈》:“火樹銀花合,星橋鐵鎖開。”
② 星如雨:指漫天的焰火。
③ 寶馬雕車:形容馬車之華貴。
④ 鳳簫:相傳簫史善吹簫,能吹簫引鳳,故名。
⑤ 玉壺:白玉作的燈。
⑥ 魚龍:指魚形、龍形的燈。
⑦ 蛾兒雪柳黃金縷:古代婦女頭上的飾品,周密《武林舊事?元夕》:“元夕節物,婦人皆戴珠翠、鬧蛾、玉梅、雪柳。”
⑧ 驀然:忽然。
⑨ 闌珊:零落、冷清。
賞析:
炎樹銀花,流光溢彩滿是艷麗繁華景象,溫柔富貴氣,卻非詞人懷抱。追尋處,只有暗香縈繞而去。
暮然句,峰回路轉,才跳入幽遠意境,才知種種鋪金疊翠作的只是一暮華美之至的背景。燈火闌珊處,自是詞人感懷傷世之懷抱。跌宕至此,又是裊裊收回。