關于商鋪租賃的合同格式模板英文(精選3篇)
關于商鋪租賃的合同格式模板英文 篇1
This Agreement is made at _____, on the _____day of_____ 20xx, between _____, hereinafter
called the "lessor" and Mr./Mrs/Miss _____, hereinafter called the "Lessee".
本合同在_____于20xx年___月___日簽訂。合同雙方為:_____(以下稱為“出租人”)和____先生/夫人/小姐(以下稱為“承租人)。
The parties to the contract agree as follows:
合同雙方均同意以下條款:
1. The Lessor agrees to lease and the Lessee agrees to take on lease unit(s)of shophouses, Room Nos _____, situated at _____Road, Tambo______, District of _____, Province of _____, with telephone number _____, for a period of ____ years at a monthly rental of ___ baht.
出租人同意出租,承租人同意租賃位于____府____區____鄉____路的店房___間,房號為____,電話號碼為____,租期為____年,月租金_____銖(泰幣)。
2. The Lease period aforementioned in Clause 1 shall be effective as of the date the Lessor completes all details as in Clause 3, and notifies the Lessee in writing within 7 days thereof.
在以上第1條款中所規定的租期,從出租人完成第3條款所有規定并在7天內通知承租方后開始生效。
3. The Lessor agrees to complete repair of the shophouse in accordance with the following details:
出租人同意按以下具體規定完成該店房的維修工作。
3.1——
3.2——
3.3——
3.4——
4. On this contract signing date, the Lessor has received a deposit as rent security amounting to_______baht. Should the Lessee be overdue on rent payment for any month, the Lessee agrees for the Lessor to immediately deduct the amount due from the said deposit as rent payment.
在本合同簽訂之日,出租人已收到合計_____銖的房租保證金。如果承租人某月逾期未交租金,承租人同意出租人立即從保證金中扣除應收款項作為租金。
5. The Lessee agrees to pay rent to the Lessor by or before the_____th day of every month. Should the Lessee be in default of rent payment within the said period, the Lessee agrees that this contract then becomes extinct without any notification.
承租人同意在每月___日或在此之前付清租金。如果承租方違約,未在該期內付款,承租人同意本合同不經通知便可終止。
6. Payment of all building and land taxes shall be borne solely by the Lessee.
一切房屋、土地稅均由承租方承擔。
7. Should the shophouse be legally condemned before expiration of the contract, the parties agree that the contract becomes extinct and shall not claim any damages from each other. Provided that the Lessee still resides in the building for which the Lessee shall pay rent to the Lessor until the Lessee moves out of the building and completes handover of the building to the Lessor.
如果本店房在合同終止之前依法被沒收,雙方同意本合同遂告終止,雙方不得向對方提出索賠。只要承租人還在本商店,承租人必須交納租金,直至其搬出,把店房還給出租人為止。
8. The Lessee agrees to pay rent and all telephone bills to the Telephone organization of Thailand from the day of the enforcement of this contract.
承租人同意從本合同生效之日起開始支付租金,并向泰國電話管理當局繳納電話費。
9. The Lessor agrees that he shall not increase the rent for a period of 2 years from the date of this contract signing.
出租人同意在本合同簽訂之日起2年內不得增加租金。
10. The Lessor agrees that upon expiration of this contract at the end of the lease period, the Lessor shall allow the Lessee to continue leasing for another period of___years, on condition that the Lessee has not breached this contract in any way.
出租人同意在本合同終止即租期結束時,只要承租人不曾違約,出租人可允許承租人續租____年。
11. The Lessee agrees to maintain the leased building in good condition and not allow it to further deteriorate. Any modifications or additions carried out on the leased building by the Lessee may be done only with the Lessor's prior written permission. Any new structure resulting from modification, addition or repair to the leased building becomes the property of the Lessor, and the Lessee cannot claim any damages. This lease contract is terminated should the leased building be subject to a fire disaster.
承租人同意將所租建筑保持良好狀態,并不得任其損壞。如果承租人對出租房屋作任何調整或增添任何設施,事先必須征得出租人的書面同意。房內任何增添和裝修過的設施都成為出租人的財產,而且承租人不得以此向出租人提出補償要求。如果發生火災,本租賃合同立即終止。
12. The Lessee shall permit the Lessor or his representative to enter the leased building for inspection at appropriate times.
承租人應允許出租人及其代表在適當的時間進入該房進行檢查。
13. The Lessee shall not sub-let the building to any other persons, except with the prior written approval of the Lessor.
除非事先有出租人的書面許可,承租人不得把該房再出租給其他任何人。
14. For whatever reason, if the Lessee leaves the leased building, the Lessee agrees that he shall not claim any damages or removal costs from the Lessor.
不論出于何種原因,如果承租人離開所租房屋,承租人同意不得向出租方提出索賠或搬遷費的要求。
15. Breach of contract in any regard on the part of the Lessee shall be grounds for the Lessor to terminate this contract immediately; the Lessee shall then permit the Lessor to have right to repossess the leased building immediately.
承租人有任何違約行為,出租人便有權立即終止本合同。承租人應允許出租人有權立即收回該出租房屋。
This contract is made in duplicate. The parties to the contract having read and understood the entire substance of the contract hereby sign their names in the presence of witnesses.
本合同一式兩份,合同雙方在閱讀完和理解本合同全部內容后,在證人在場的情況下,在下面簽了字。
Signed_____Lessor
出租人_____簽字
Signed_____Lessee
承租人_____簽字
Signed_____Witness
證人______簽字
Singed_____Witness
證人______簽字
關于商鋪租賃的合同格式模板英文 篇2
Between _____________and _____________
出租方 (以下簡稱甲方) :_____________身份證號:_____________________ Owner(Part A):________________ID Card NO. _____________________
承租方 (以下簡稱乙方) :_____________身份證號: _____________________ Renter(Part B):________________ID Card NO. _____________________
根據《中華人民共和國合同法》及有關規定,為明確雙方的權利和義務關系,甲乙雙方在平等自愿的原則下經過充分協商,訂立本租賃合同。
Based on “CONTRACT LAW OF PEOPLE’S REPUBLIC CHINA”, to
clear the rights and obligations of both parties, under the principle of equality, voluntariness and been fully negotiated, created the rent contract.
第一條 租賃內容
1. RENT CONTENT
1.1 租賃地址:甲方將其位于_________________________________的商鋪租賃給乙方作商業經營用途。甲方對所出租的商鋪具有合法產權、并出示房產證(或具有出租權的有效證明)、身份證明等文件;乙方也應提供身份證明文件。雙方可復印對方文件備存。所有復印件僅供本次租賃使用,不得挪作它用。
1.1 LOCATION: Part B rent the shop located on__________________ from Part A for commercial business purposes. The shop is the legal property owned by Part A, and showed the property ownership certificate (or other certificate can prove the Part A have the rights to rent the shop legally),
identifications and other documents which needed for law; Party B should also provide identification. The two parties can copy each other documents for
keeping. All copies can use for the rent affairs only, and can not be used for any other purpose.
1.2 租賃面積:甲方租賃給乙方的商鋪建筑面積為_____平方米,使用面積為_____平方米。甲方將該商鋪交付乙方使用時,商鋪結構及配套設施為:簡裝修。承租期內乙方在不改變和影響房屋整體結構的前提下,可進行裝修裝飾、對室內空間進行重新劃分;若期滿不續租,其裝修材料由乙方自行處理,若拆除,其費用由乙方自理。
1.2 AREA: The area of the shop is ____㎡(SQUARE METERS), in this area, ____㎡ can be used. When Part A put into serviced the shop to Part B, the shop building structure and the supporting equipments was: SIMPLE DECORATION. During the rent time, Part B have the rights to decorate the shop and redistrict the space but can not change and influrence the building structure; When the contract be expired and do not renew, Part B have all
rights to handle the decorations, if dismantle the decorations, Part B pay all the cost.
第二條 租賃期限
2. TERM OF CONTRACT
2.1 租賃期限:甲乙雙方商定,租賃期限自年月日起至24:00止,共力影響導致的合同終止情形外,任何一方不得破壞租賃期限的完整和連續。 2.1 CONTRACT PERIOD: After both parties agreed, the term of contract is: stcontract terminated and the force majeure due to the influence of the contract to be terminated, either parties can not destroy the integrity and continuity of the contract.
2.2 裝修免租期:甲方承諾自交付商鋪給乙方的第一個月給乙方做裝修,免其租金。即自20xx年06月01日起20xx年07月01日止。租金從次月開始收取。
2.2 RENTAL-FREE PERIOD: Part A promised to make the first month to be RENTAL-FREE PERIOD after the shop be able to use for Part B. The period stst2
2.3 續租:合同期滿后,甲方如繼續出租該商鋪,則同等條件下,乙方可享有優先承租權。乙方如有意續租,可于合同期滿前30天向甲方提出,雙方另行協商,訂立新的租賃合同。
2.3 CONTRACT EXTENSION: After the contract be expired, if the shop still be able to be rent, Part B have the priority right to rent. If Part B have the mind contract be expired, after negotiated, create the new rent contract.
2.4 合同的中止
2.4 CONTRACT TERNIMATION
2.4.1乙方有如下情形之一時,甲方有權提前中止合同,收回商鋪:
a, 乙方利用該商鋪從事非法活動或損害公共利益的;
b, 乙方拖欠租金超過
2.4.1 Under the follow status of Part B, Part A have the rights to terminate
the contract, take back the shop: a, Part B use the shop to do the illegal or public-interests damaging
activities;
2.4.2甲方有如下情形之一時,乙方有權提前中止合同:
a,甲方不能提供商鋪或提供商鋪不符合條件,嚴重影響乙方正常使用; b,甲方未盡房屋修繕義務,嚴重影響乙方正常使用的。
2.4.2 Under the follow status of Part A, Part B have the rights to terminate
the contract:
a, Part A can not offer the shop or the shop mismatch conditions,
seriously affect the normal using of Part B;
b, Part A does not matter the obligations, seriously affect the normal use of Part B.
第三條 租金及其支付方式和其它費用
3. RENTAL, MODE OF PAYMENT AND OTHER CHARGES
3.1 年租金總額:甲乙雙方商定,租賃期內該商鋪的年租金為¥________(大寫:人民幣_____________________圓整),合同期限內無浮動。
3.1 TOTALOF YEAR RENTAL: After both parties negotiated, the year rental is ¥________(_____________________RMB) during the contract period, and no fluctuate.
3.2 租金的支付:租金按年計算,按半年收付。乙方在每半年到期后月份的5日前將下半個年度租金以現金或轉帳方式一次交付到甲方(節假日可順延)。甲方收款后應提供給乙方有效的收款憑證。
3.2 RENTAL PAYMENT: The rental calculation is ANNUAL RENTAL. Part
B pay the rental as CASH or BANK TRANSFER to Part A in 5th of the next month after every half year period expired in one time(can postpone in holidays). Part have the obligations to offer the valid voucher to Part B.
3.3 首期款的支付:訂立本合同后甲方將商鋪交付乙方裝修時,乙方一次向甲方交納相當于租金總額10%(百分之十)共計¥________(大寫:人民幣
_____________________圓整);免租期過后,乙方一次性補交租金支付周期內的當期房租;
3.3 THE MODE OF PAYMENT OF FIRSTINSTALLMENT: When Part A put into service shop to Part B for decorating after this contract be signed, Part B pay 10% of total rental in one time, it is: ¥________
(_____________________RMB); After RENTAL-FREE PERIOD, Part B pay the remainder rental in this RENTAL PERIOD to Part A in one time;
3.4 水、電費及其他公用事業費:合同期內,政府對租賃物征收的有關稅、費項,由甲方負責繳交,該商鋪的衛生費、電費、水費及經營活動產生的一切費用由乙方負責,乙方應如期足額繳交上述應繳費用,如因乙方欠費造成向甲方追繳時,甲方有權向乙方追繳。
3.4 WATER,ELECTRIC AND OTHER PUBLIC UTILITY CHARGES: During contract period, Part A pay all the tax and charges, etc government revenue from the shop, and Part B pay the clean, electric, water and all the charges because the business, Part B have the obligations to pay the charges enough and on time, if Part A be disgorged from other parties cause Part B arrears, Part A have the rights to disgorge from Part B.
3.5 合同簽訂時水電表使用情況:
水表:___________噸
電表:___________度
合同簽訂時最近一期水電費繳納憑據經雙方簽字確認后以附件形式加入本合同。
3.5 The status of water and electric meters when contract be signed: WATER METER: ___________ TON(ES)
ELECTRIC METER: ___________KWH(S)
The copies of the latest water and electric charged voucher be confirmed and signed by both parties then add into the contract as annex.
第四條 招牌設置
4. SHOP SIGN SETTING
甲方同意乙方在符合國家法律、法規、政府規章和規范性文件的前提下,在租賃商鋪的室內外安裝設置帶有其公司標志的招牌等廣告裝置(例如帶照明的透明廣告燈箱、立牌和戶外廣告招牌等),并協助乙方做好跟物業裝修申請、施工以及廣告設置的交涉工作。
Part A agreed Part B set the shop signs and other advertising equipments with company logo(such as: illuminating transparent advertising lamp box, erect signs and outside advertising signs, etc.) in outside of the shop comply with the state laws, regulations, government regulations and normative documents, and Part A have the obligations to assist Part B to apply to the property management company, construction and other signs setting works needed negotiate with other parties.
第五條 雙方的責任和權利
5. OBLIGATIONS AND RIGHTS
5.1 甲方的責任和權利
5.1 OBLIGATIONS AND RIGHTS OF PART A
a,甲方應保證所出租的商鋪及配套設施在交付乙方使用時完好并能夠正
常使用;
a, Part A have the obligation to issue the shop and supporting
equipments condition is good and can be use normally;
b,按公共契約負責商鋪結構維修和保養,凡遇政府部門要求需對商鋪或配
套設施進行改造時,相關費用由甲方負責;
b, Part A have the obligation to repair and maintenance the shop
structures, in every case of government requests reconstruct shop or
supporting equipments, Part A pay all the charges;
c,負責協調本地區各有關部門的關系,并為乙方辦理營業執照提供有效的
房產證明及相關手續;
c, Part A have the obligation to coordinate the relationships with all the departments in the shop located district, and offer the valid property
ownership certificate and other document be relate to Part B apply the business license;
d, 不得以任何理由占用乙方所租門面及其附屬設施,如門面前面的空地等。
d, Part A can not occupy the shop and equipments which the Part B with any reason, such as the empty land outside of the shop.
5.2 乙方的責任和權利
a,合同有效期內,乙方對所租賃的商鋪及配套設施擁有合法使用權;
a, Part B have the legal right to use the rented shop and supporting
equipments during the rent period;
b,乙方應遵守國家法律,法規,依法經營;
b, Part B have the obligations to do business as the state law,
regulations;
c,乙方不得在租賃的商鋪內貯存危險、違禁物品;
c, Part B can not store the dangers, prohibited goods in the shop;
d,乙方必須依約繳納租金及其他因經營產生的費用,不得無故拖欠;
d, Part B have the obligations to pay rental and other charges cause
business on time, can not arrears without reason;
e,乙方在承租的商鋪內需要安裝或者使用超過水、電表容量的任何水電設備,應事前征得甲方同意,并由乙方負責到有關部門辦理增容手續,費用由
乙方負擔;
e, Part B have the obligation to get the authorization from Part A when install the equipments’ value over the limited of the water and electric
meters’ value, Part B also have obligation to make the application to the related department and pay all the charges;
e,租賃期滿或者解除合同時,所屬乙方的財物,均由乙方自行處理,甲方不得以任何理由進行任何形式的干涉;
e, When the contract be expired or terminated, all the properties owned by Part B, Part B have the rights to handle the properties, Part A can not interfere with any reason in any modality;
f,租賃期滿或者解除合同時,由甲乙雙方共同檢查商鋪和配套設施,檢查無
異議后,商鋪交還甲方。如發現有損壞的,則由乙方照價負責賠償。
f, When the contract be expired or terminated, both parties need check the shop and supporting equipments together, after either parties
confirmed, Part A take back the shop. If anything be broken, Part B
need pay for as market price.
第六條 出租方和承租方的變更
6. PARTIES CHANGE
6.1 產權人與承租人:合同期內,甲方和乙方中任何一方法定代表人(或產權人)變更、企業遷址、合并,不影響本合同繼續履行。變更、合并后的一方即成為本合同當然執行人,并承擔本合同的內容之權利和義務;
6.1 OWNER AND RENTER: During contract period, either of both parties’ legal representative(or property owner) be changed, company moved or
merged, will not influence the contract continue perform. Anyone fter change, merge be the successor will be the performer, and assume all the rights and obligations in the contract;
6.2 轉租:合同期內,乙方如欲將租賃的商鋪轉租給第三方時,必須事先征得甲方同意,并由三方書面確認,取得使用權的第三方成為本合同的當然乙方,繼續履行本合同;
6.2 SUBLEASE: During contract period, if Part B want sublet the shop to other parties, should consent by Part A and get the written confirm, the party who get the using rights, will be the Part B, continue perform this contract;
6.3 甲方欲出售房屋,必須在三個月前書面通知乙方,并且要保證租賃期限的完整。
6.3 When the Part A want sell the shop, must written inform Part B at least 3 months before, and must issue the rent period in the contract.
第七條 違約及處理
7. DEFAULT AND DISPOSE
7.1 任何一方未能履行本合同規定的條款的,均視為違約;
7.1 Either parties can not perform the rules and conditions in the contract, all deemed to be default;
7.2若乙方違約,甲方有權提前解除合同,并無需退還已繳納的房屋租金;
7.2.If Part B defaulted, Part A have the rights to terminate the contract and do not need pay back the paid rental;
7.3若甲方違約,乙方有權提前解除合同,且甲方必須雙倍退還乙方已繳納但未完成使用期限的全部租金,并賠償乙方裝修費。裝修費賠償標準:若第一年內違約,賠償全部裝修款(100%),以實際裝修情況計算;若第二年違約。賠償裝修款的70%,以實際裝修情況計算;若第三年違約,賠償裝修款的50%,以實際裝修情況計算;
7.3 If Part A defaulted, Part B have the rights to terminate the contract and Part A must double pay the rental Part B had paid, pay for the decoration cost. The decoration compensation standard is: 1st year, pay for 100% of the
decoration cost, count as the actually payment;2nd year, pay for 70% of the decoration cost, count as the actually paymentt;3rd year, pay for 50% of the decoration cost, count as the actually payment.
7.4:違約方逾期向守約方賠付違約金或逾期向守約方賠償經濟損失的,每逾期一天,守約方有權向違約方加收實欠違約金總額1%的滯納金;
7.4 The defaulter who arrears, need pay the liquidated damages to opposite party, arrears every 1 day, performer have the rights to charge 1% of the total arrearage;
7.5:因不可抗拒的因素引起本合同不能正常履行時,不視為違約,雙方互免承擔違約責任。
7.5 The force majeure due to the influence of the contract to be can not continue perform, do not deemed to be default, both parties avoid each other’s obligations.
第八條 合同生效及糾紛處理
8.1:本合同自雙方簽字加印手印(右手食指)后即生效,具有法律效力;
8.1 After signature and finger printed(right index finger), this contract be go into effect with the force of law;
8.2:本合同未盡事宜,甲乙雙方通過協商議定,制訂補充協議,補充協議經甲、乙方簽字加印手印后作為本合同的附件,與本合同具有同等法律效力;
8.3 Any affairs had not type into the contract, after both parties negotiated,
create supplemental agreement, after both parties signature and finger printed add into the contract as annex, annex have the same force of law with the contract;
8.3:本合同執行過程中,甲乙雙方如發生合同糾紛,應采取平等協商的方式解決,雙方協商不成時,任何一方均有權向租賃的商鋪所在地的房地產主管機關申請調解或仲裁,或依法向商鋪所在地的人民法院提出訴訟。
8.3 During the perform process, if Part A and Part B dispute, should going to negotiate equality, when negotiate failed, either party have the right to apply conciliation or arbitration to the property manage department which the shop located in, or institute legal proceedings to the court which the shop located in.
第九條 其它
9. OTHERS
本合同正式文本共兩份,甲、乙兩方各執一份,具有同等法律效力;
The official text of the contract in duplicate, Part A, B each holds one, has the same legal effect;
本合同除雙方簽字部分外,均為機打,手寫無效。
All but the signature part, this contract is printing, hand writing is invalid.
甲方簽字:_________________ 手印: _________________
Part A Signature: _________________Finger Printer: _________________ 簽字日期: ______年___月___日
Date:
乙方簽字:_________________ 手印:_________________
Part A Signature: _________________Finger Printer: _________________ 簽字日期: ______年___月___日
Date:
簽字地點: 山東·棗莊
Signed at: Zaozhuang city, Shandong province, China
關于商鋪租賃的合同格式模板英文 篇3
出租方:________________________
承租方:________________________
簽訂日期:____ 年 ___ 月____ 日
岀租方:__________
注冊地址/身份證號:__________
承租方(“乙方”):__________
注冊地址/身份證號:__________
1、甲方擬岀租/乙方擬承租該商鋪。
2、經甲乙雙方協商一致,就該商鋪租賃及相關物業服務等事宜達成如下條款:
一、該商鋪的位置、面積和用途
1、該商鋪的位置:____________________ 購物廣場________ 層 ______ 號。
2、該商鋪的套內建筑面積:____________ 平方米。該套內建筑面積數為本合同項下的租金、物業管理費等款項、費用計取基數。
3、該商鋪的租賃用途:
乙方承租該商鋪用于經營(商品類別)_____________________ ;品牌為 _______________ 。
非經甲方書面同意,乙方不得隨意更改該商鋪的租賃用途、經營商品品牌;未經甲方同意,乙方不得在該場地經營超岀協議限定的商品。
二、租期和開業
本合同租期為:自______ 年_月_______ 日起至 _____ 年________ 日止。
甲方同意在 _年_月_日前(“進場裝修日”)將該商鋪按現狀移交給乙方,屆時雙方應
簽署交接確認書。自乙方進場裝修日至_______ 年__________月__________日,為乙方的免租裝修期。乙方應在免租裝修期內完成裝修、通過甲方及政府部門驗收、具備合法開業條件。乙方在免租裝修期內無需交
納物業管理費,但需承擔免租裝修期內該商鋪發生的能源費等相關費用,并應在進場裝修前向松
原市哈薩爾購物廣場商業管理有限公司(以下簡稱“商管公司”)預付。免租裝修期屆滿后的次日為計租起始日,無論乙方屆時是否開業。
三、租金
1、雙方約定該商鋪租金為:該商鋪租賃期限為年。
__________年__________月__________日至__________年__________月___________日,全年租金為元人民幣。
__________年__________月__________日至__________年__________月__________日,全年租金為元人民幣。
__________年__________月__________日至__________年__________月__________日,全年租金為 _____ 元人民幣以上租金均不含物業管理費、采暖費、能源費。
2、租金支付方式:乙方可以現金或銀行支票或銀行匯款的方式向甲方支付租金。租金交到甲方
書面指定的賬戶之日為乙方的實際付款日。
本款約定的乙方付款方式、實際付款日的確定,適用于乙方就本合同項下所有應付款項或費用。
四、物業管理及物業管理費、能源費
1、乙方保證遵守商管公司對該商鋪的《物業服務協議》、《經營管理協議》、《裝飾裝修管理協議》、《消防安全責任書》中的內容,以上內容已合并至本合同當中,一經簽署,立即生效。
2、從裝修免租期屆滿之日,乙方應當向甲方交納該商鋪的物業管理費。該商鋪的物業管理費為
元人民幣。物業管理服務費以年為一個結算周期,乙方應于每年__________月__________日至__________月__________日期間交納
下一個結算周期的物業管理服務費。
3、乙方應承擔租賃期限內該商鋪發生的水、電等能源費用,其他能源費用應每月按時向共用部
門繳納。
4、如果乙方拖延支付應付甲方款項、費用超過15日,則甲方有權申請商管公司暫停該商鋪的部分或全部物業服務,引起的全部后果由乙方承擔。
5、商場物業管理費:物業管理費由物業使用人交納業主,如空鋪則由房主先行繳納。商場物業管理費主要用于商場經營管理、保安、保潔、消防、物業服務、公共區域內物業設施、維修、保
養、人員培訓、廣告宣傳等經營管理費用的開支以及公共照明用電、公共設備設施用電、空調電梯等用電的電費及公共用水水費。考慮物價的上漲及不可預見因素的影響,物業管理費標準甲方
根據經營成本按年度制定及按年度收取,乙方必須在每年__________月__________日至__________月__________日期間繳納下一年
度物業管理費。否則,甲方有權按每天5%攵取滯納金乙方的店內照明及店內設施用電,按照政
府商業用電收費標準收取,乙方根據自己店內電表計量的電量按月繳納電費。乙方必須自覺維
護和保護公共設施、公共財產的安全和完整,不得人為破壞、私自占用或擅自更改、移動、扒拆, 乙方由于使用不當或人為造成損壞,應及時修復或賠償。因市政水、電、采暖等部門的設備檢修
的原因而造成停水、停電、停暖或消防檢查等突發事件所導致的不能正常經營等問題,甲方不承擔責任,并不減免因市政維修所造成的經營環境包括(在水、電、暖停用修繕時的相關費用不予以退還或減免減收)。但甲方必須進行統一協調和指揮,乙方必須接受甲方的統一指揮,以確保全體商戶的利益和財產安全。
五、保證金
1、為了確保本合同下各款項、費用按時足額交納,乙方同意向甲方交納經營保證金。
2、乙方應當在本合同簽訂同時向甲方一次性交納相當于_________ 元的經營保證金。
3、在本合同租期內,如果乙方全面履行本合同的約定,甲方應在乙方辦理完撤離手續后的三個月(整月)后,將租金、經營保證金余額無息返還;在乙方辦理完撤離手續三個月(整月)后,甲方將經營質量保證金余額無息返還。
4、各項保證金、押金收據為退款唯一憑據,發生丟失不補開、不退款,后果自負。
5、經營保證金主要用于保證本商場的正常經營秩序, 為廣大商戶營造一個規范、舒適、安全、
清潔、繁榮、有序的良好經營環境。乙方在經營過程中, 如發生嚴重違約、違紀、違規行為或因商品質量、服務等原因應承擔賠償責任, 甲方有權對乙方進行處罰和“先行賠付” , 處罰金額和先行賠付金額, 甲方有權從收取的乙方的經營保證金中扣除。
6、乙方應維持其繳納的經營保證金的充足性, 甲方依據本協議或管理規定扣除乙方經營保證金
的部分或全部數額后, 乙方應在甲方規定的時間內將經營保證金補足到本協議 1 條約定的數額。
7、乙方在進場裝修前須向甲方繳納商裝保證金 ____________元/ 戶。甲方將在乙方裝修及形象驗收合格,并在裝修驗收合格后三個月后無息返還。商裝質量保證金主要用于保證乙方的商鋪裝修必須符合甲方規定的裝修質量標準和形象要求,以及施工用電、公共消防及公共財產安全的保障。
六、遲延履行違約金
1、因乙方裝修延期竣工或延期開業,乙方均應盡快糾正,同時應按照實際延期的天數向甲方支付逾期違約金,違約金標準為:每延遲一日,應支付本合同約定租期內租金總額1%。
2、乙方延期向甲方交納其應付款項或費用,則甲方有權向乙方收取遲延履行違約金,該違約金以遲延應付款項或費用金額每日千分之五計算,從應付之日至實際全額付清之日。
七、該商鋪的管理及使用
1、該商鋪的裝修:乙方就該商鋪的裝修方案應事先交甲方和商管公司書面審查同意后實施。乙方裝修時應當遵守商鋪裝修管理制度和相關法律法規。商管公司有權對乙方不合理的裝修行為予以指正或制止。前述甲方或商管公司的審查同意行為或者管理公司的指正或制止行為,不免除乙方應承擔的責任,并不導致甲方或商管公司因此對乙方裝修承擔責任。
2、乙方應當嚴格遵守商管公司的各項管理制度、防火、防盜、用電等規定和相關法律法規等規定,否則責任自負,造成他方損害的應予賠償。
3、乙方應當在經營范圍內合理使用并愛護該商鋪及商鋪所在商場的各項設施、設備,保持其良好使用狀態。因乙方原因造成損壞或故障,乙方應當及時自行修復或給予賠償。
4、未經甲方書面同意,乙方不得以任何形式轉租或分租該商鋪。否則,轉租或者分租行為無效,相應的收益由甲方享有。
5、乙方承諾其于租賃期限經營行為將嚴格遵守法律法規、相關政策,不損害他方的合法權利,并為此單獨承擔責任。如果乙方的行為給甲方或商管公司造成損失,乙方應當無條件給予賠償。
6、乙方應自行為其位于該商鋪內的財產、設備等辦理保險手續。
甲方:__________ 乙方:__________
時間:__________ 時間:__________