2024年住房租賃合同(精選30篇)
2024年住房租賃合同 篇1
對輪侯到位的城市低收入住宅困難家庭,住宅保障主管部門或者具體實施機構應當按照已確定的保障方式,與其簽訂租賃住宅補貼協議或者廉租住房租賃合同,予以發放租賃住宅補貼或者配租廉租住房。
因保障方式的`不同,簽訂廉租住房租賃合同的雙方也有一定區別。領取租房補貼的家庭應與住宅保障主管部門或者具體實施機構簽訂補貼協議,與產權人或產權單位簽訂租賃合同;承租廉租實物住宅的家庭應與房屋產權單位簽訂租賃合同,按期交納租金。
租賃住宅補貼協議應當明確租賃住宅補貼額度、停止發放租賃住宅補貼的情形等內容。
廉租住房租賃合同應當明確下列內容:①房屋的位置、朝向、面積、結構、附屬設施和設備狀況;②租金及其支付方式;③房屋用途和使用要求;④租賃期限;⑤房屋維修責任;⑥停止實物配租的情形,包括承租人已不符合規定條件的,將承租的廉租住房轉借、轉租或者擅自改變房屋用途的,無正當理由連續6個月以上未在廉租住房居住或者未交納廉租住房租金等;⑦違約責任及爭議解決辦法,包括退回廉租住房、調整租金、依照有關法律法規規定處理等;⑧其他約定。
2024年住房租賃合同 篇2
出租人:
承租人:
簽字地點:
簽署日期:
根據《中華人民共和國合同法》、《中華人民共和國城市房地產管理法》及相關法律法規,為明確雙方權利義務,經雙方協商一致,達成如下協議。
第一條租賃房屋坐落于
第二條租賃期限自
(注:租期不超過20年。二十年以上,超過部分無效)
第三條租金(大寫):
第四條租金支付的期限和方式:
第五條承租人應負責支付租賃房屋的水、電、氣、電話、有線電視收視費、衛生費和物業管理費。
第六條租賃物的用途為。
第七條租賃物的維護。
出租人維修的范圍、時間和費用負擔:
承租方的維修范圍及費用負擔:
第八條出租人(是/否)允許承租人對租賃物進行裝修或改善,并增加其他物品。其他物品的.裝飾、改進、添加范圍為
租賃合同期滿后,租賃房屋的裝修、改善及其他事項的增加按以下方式處理:
第九條出租人(是/否)允許承租人轉租租賃物。
第十條首付款(大寫)為人民幣元整。承租人應在前將其移交給出租人。
第十一條合同終止的條件
有下列情形之一的,出租人有權終止本合同:
1.承租人超過個月未支付租金或未按約定支付租金的;
2.承租方所欠的各項費用共計(大寫)
3.未經出租人同意和有關部門批準,承租人擅自改變出租房屋用途的;
4.承租人違反本合同,不承擔維修責任,造成房屋或設備嚴重損壞的;
5.未經出租人書面同意,承租人將租賃房屋進行裝修的;
6.未經出租人書面同意,承租人將租賃房屋轉租給第三人的;
7.承租人在出租房屋內進行違法活動。
有下列情形之一的,承租人有權終止本合同:
1.出租人延遲交付房屋超過_ _ _ _個月的;
2.出租人違反本合同,不承擔維修責任,使承租人無法繼續使用租賃物的;
3._x
第十二條租賃合同期滿,承租方應在歸還房屋。
第十三條違約責任:x
出租人未按時或按要求修繕租賃房屋,給承租人造成人身傷害或財產損失的,應負責賠償損失。
承租人未支付租金的,除應當按時足額支付租金外,還應當支付滯納金。
承租人違反合同約定,擅自將租賃房屋轉租給第三方,給租賃房屋造成損害的,應當承擔損害賠償責任。
第十四條合同爭議的解決:因履行本合同發生的爭議,發送方可以通過協商解決;可以由當地工商行政管理部門調解;協商或者調解不成的,按照下列第種方式解決:
(1)提交委員會仲裁;
(二)依法向人民法院起訴
出租人:
地址:
法定代表人:
居民身份證號碼:
2024年住房租賃合同 篇3
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
2024年住房租賃合同 篇4
(一)出租人(以下簡稱甲方)
承租人(以下簡稱乙方)
甲、乙雙方當事人經充分協商,達成房屋租賃合同如下:
一、該房屋位于_____________________________,房型_________,使用面積:____平方米,房屋質量良好。甲方提供設施有:__________________________________
二、租賃期共____個月,從________年____月____日起至________年____月____日止。
三、該房屋月租金為人民幣________圓整( ),交納期限為每____月交納一次,每次交納人民幣___________圓整( ),提前____月交付房租。
四、乙方向甲方交付保證金人民幣________圓整( ),與首次房租一起交付甲方。該保證金應在該合同終止時全額退還乙方。
五、租賃期間的水費、電費、煤氣費用,由乙方自付。物業管理費由甲方承擔。(當日讀數:電:_____煤氣:_____水:_____ )
六、乙方有下列情況之一的,甲方可以終止合同,收回房屋。
1、乙方未經甲方許可擅自將房屋轉租、轉讓或轉借的;
2、乙方利用承租房屋進行非法活動,損害社會公共利益,產生噪音,影響其他居民生活的;
3、乙方拖欠租金的。
七、租賃期滿前,如甲方或乙方其中任何一方欲終止合同,需提前一個月告知對方。
八、乙方在租賃期間不得對其房屋結構進行任何改動。
九、租賃期間房屋出現質量問題,應由雙方協議修繕。
十、如遇爭議的問題,雙方協商解決,協商不成,依法處理。本合同經雙方簽字后生效,本合同一式貳份,甲方、乙方各執一份。甲方:(簽字)乙方:(簽字)____日期:____日期:
(二)訂立合同雙方:出租方:___,以下簡稱甲方承租方:___,以下簡稱乙方根據中華人民共和國法律法規及有關規定,為明確甲、乙雙方的權利義務關系,經雙方協商一致,簽訂本合同。
第一條甲方將自有的坐落在___市___街___巷___號的房屋___棟___間,建筑面積___平方米、使用面積___平方米,類型___,結構等級___,完損等級___,主要裝修設備___,出租給乙方作___使用。
第二條租賃期限租賃期共___個月,甲方從________年____月____日起將出租房屋交付乙方使用,至________年____月____日收回。乙方有下列情形之一的,甲方可以終止合同,收回房屋:
1.擅自將房屋轉租、分租、轉讓、轉借、聯營、入股或與他人調劑交換的;
2.利用承租房屋進行非法活動,損害公共利益的;
3.拖欠租金__個月或空置____月的。合同期滿后,如甲方仍繼續出租房屋的,乙方擁有優先承租權。租賃合同因期滿而終止時,如乙方確實無法找到房屋,可與甲方協商酌情延長租賃期限。
第三條租金和租金交納期限、稅費和稅費交納方式甲乙雙方議定月租金___元,由乙方在____月____日交納給甲方。先付后用。甲方收取租金時必須出具由稅務機關或縣以上財政部門監制的收租憑證。無合法收租憑證的乙方可以拒付。甲乙雙方按規定的稅率和標準交納房產租賃稅費,交納方式按下列第__款執行:
1.有關稅法____鎮政發(90)第34號文件規定比例由甲、乙方各自負擔;
2.甲、乙雙方議定。
第四條租賃期間的房屋修繕和裝飾修繕房屋是甲方的義務。甲方對出租房屋及其設備應定期檢查,及時修繕,做到不漏、不淹、三通(戶內上水、下水、照明電)和門窗好,以保障乙方安全正常使用。修繕范圍和標準按城建部(87)城住公字第13號通知執行。甲方修繕房屋時,乙方應積極協助,不得阻撓施工。出租房屋的修繕,經甲乙雙方商定,采取下述第___款辦法處理:
1.按規定的維修范圍,由甲方出資并組織施工;
2.由乙方在甲方允諾的維修范圍和工程項目內,先行墊支維修費并組織施工,竣工后,其維修費用憑正式發票在乙方應交納的房租中分___次扣除;
3.由乙方負責維修;
4.甲乙雙方議定。乙方因使用需要,在不影響房屋結構的前提下,可以對承租房屋進行裝飾,但其規模、范圍、工藝、用料等均應事先得到甲方同意后方可施工。對裝飾物的工料費和租賃期滿后的權屬處理,雙方議定:工料費由___方承擔( );所有權屬___方( )。
第五條租賃雙方的變更
1.如甲方按法定手續程序將房產所有權轉移給
第三方時,在無約定的`情況下,本合同對新的房產所有者繼續有效;
2.甲方出售房屋,須在三個月前書面通知乙方,在同等條件下,乙方有優先購買權;
3.乙方需要與
第三人互換用房時,應事先征得甲方同意,甲方應當支持乙方的合理要求。
第六條違約責任
1.甲方未按本合同第
一、二條的約定向乙方交付符合要求的房屋,負責賠償___元。
2.租賃雙方如有一方未履行
第四條約定的有關條款的,違約方負責賠償對方___元。
3.乙方逾期交付租金,除仍應補交欠租外,并按租金的___%,以天數計算向甲方交付違約金。
4.甲方向乙方收取約定租金以外的費用,乙方有權拒付。
5.乙方擅自將承租房屋轉給他人使用,甲方有權責令停止轉讓行為,終止租賃合同。同時按約定租金的___%,以天數計算由乙方向甲方支付違約金。
6.本合同期滿時,乙方未經甲方同意,繼續使用承租房屋,按約定租金的___%,以天數計算向甲方支付違約金后,甲方仍有終止合同的申訴權。上述違約行為的經濟索賠事宜,甲乙雙方議定在本合同簽證機關的監督下進行。
第七條免責條件
1.房屋如因不可抗拒的原因導致損毀或造成乙方損失的,甲乙雙方互不承擔責任。
2.因市政建設需要拆除或改造已租賃的房屋,使甲乙雙方造成損失,互不承擔責任。因上述原因而終止合同的,租實際使用時間計算,多退少補。
第八條爭議解決的方式本合同在履行中如發生爭議,雙方應協商解決;協商不成時,任何一方均可向房屋租賃管理機關申請調解,調解無效時,可向市工商行政管理局經濟合同仲裁委員會申請仲裁,也可以向人民法院起訴。
第九條其他約定事宜
第十條本合同未盡事宜,甲乙雙方可共同協商,簽訂補充協議。補充協議報送市房屋租賃管理機關認可并報有關部門備案后,與本合同具有同等效力。本合同一式4份,其中正本2份,甲乙方各執1份;副本2份,送市房管局、工商局備案。
出租方:(蓋章)承租方:(蓋章)
法定代表人:(簽名)法定代表人:(簽名)
委托代理人:(簽名)委托代理人:(簽名)
合同有效期限:至________年____月____日
2024年住房租賃合同 篇5
出租人和出租人:
出租方(以下簡稱甲方):-身份證號碼:-聯系方式:-。
承租人(以下簡稱乙方):-身份證號碼:-聯系方式:-
甲方將位于城市道路小區#號樓的房屋(以下簡稱該房屋)出租給乙方,并達成如下協議。
一、租賃期限:
從_ _ _ _ _到_ _ _ _ _。
二、租金和押金的方法
該房屋月租金為(人民幣)-壹仟壹佰元整。乙方每半年向甲方支付一次租金。最后一次房租到期前一周內付清。押金是人民幣元整。租賃期滿,乙方不續租時,甲方認定房屋內家電、家具設施無損壞,乙方在試用期內已支付各項費用。甲方應向乙方退還租金.
三.雙方的權利
1. 該房屋用途為住宅用房,乙方不得任意改變房屋的結構和用途,不得從事違法犯罪活動。
2. 正常的房屋大修理費用由甲方承擔;日常的房屋維修費用由乙承擔。
3. 因乙方管理使用不善造成房屋及其家居家電等設施損失的,由乙方承擔維修費用并賠償損失。
4. 房屋租賃期間的水費、電費、燃氣費、物業管理費等費用由乙方使用造成的相關費用等由乙方支付。
5. 租賃期間雙方必須按照合同規定行事,任何一方違反本合同的規定,須向對方交納三個月租金作為違約金
6. 如果乙方不能正常交租,甲方有權收回房屋。押金不退。
8. 租賃期滿而乙方不再續租,應提前一個月告知甲方。
四.其他協議
(一)屋內家具家電及其他設施(1)床鋪一個、(2)柜子一個、(3)電腦桌一個。(5)空調一臺(6)熱水器一臺(7)電視一臺(8)房間鑰匙兩把(9)燃氣IC卡一張、(10)櫥柜、抽油煙機(10)座便器、洗手盆、花灑等。(11)窗簾等
(2)當前水、電、氣等地表條件:(1)水以度表示;(2)電氣性能為:-度;(3)燃料氣體現為-。
因履行本合同而產生的任何爭議應由雙方協商解決。協商不成,甲乙雙方可向人民法院提起訴訟。
本合同自雙方簽字之日起生效。
乙方入住日期為_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
甲、乙雙方各執一份
甲方(簽名手印):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
乙方(簽名手印):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
2024年住房租賃合同 篇6
出租人:(以下簡稱甲方)
承租人:(以下簡稱乙方)
甲方出租位于第號的門面(㎡)。_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.乙方租用甲方房屋前,必須取得工商行政管理部門核發的營業執照,并符合工商行政管理部門核定的經營項目。非本地永久居民還應具備身份證、暫住證、計劃生育證、流動人口證等有效證件,并將所有證件的復印件提交給甲方..
2.在簽訂本合同前,乙方應向甲方支付定金人民幣_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3.合同簽訂后,門面不得中途退給甲方,否則押金不予退還。租賃期內,乙方不得擅自將門面轉讓給另一方經營。如因特殊情況需要外立面轉讓,必須經甲方同意, 甲方收取轉讓管理費人民幣_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _元,如未經授權轉讓, 對乙方罰款_ _ _ _ _元(從押金中扣除),對新租戶罰款_ _ _ _ _元
4.門面租金為人民幣_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5.乙方必須遵守國家的法律、法令和政策,搞好綜合管理,服從各行政部門的管理,在經營范圍內合法經營。如有違反法律法規和不服從管理的行為,一切后果由乙方承擔。后果特別嚴重的,甲方有權解除合同,沒收押金。
6.租賃期內,工商管理費、稅費、水電費、設施維護費、衛生費用(如如廁大小便)等一切費用由乙方負責。從事餐飲業的業主應注意環境衛生,特別是要保證下水道的.暢通。如果下水道被堵塞,對下水道有影響的餐飲業主將共同出資疏浚。
七.租賃期內,乙方應做好防火、防盜、門前三包等工作。如果甲方因乙方門前三包不合格被行政部門處罰, 甲方罰款_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _元,責任事故給自己和對方造成的損失由乙方負責,后果特別嚴重的由司法部門處理。
八、乙方應在租賃期內妥善保管好甲方的各種設施,如有損壞按價賠償(從押金中扣除),不得擅自改造立面整體結構(如撞墻、開門、開窗等)。),如需裝修立面,需征得甲方同意,否則甲方有權收回立面并沒收押金。
九.本協議的有效期為_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _合同終止后,不要求甲方賠償。
10.本合同一式兩份,自簽字之日起生效。如有未盡事宜,雙方協商解決。合同期滿后,甲方投標立面,同等條件下乙方享有優先權。
甲方:(簽名) 乙方:(簽名)
20xx年xx月xx日 20xx年xx月xx日
2024年住房租賃合同 篇7
合同編號:132876
甲方:出租方
乙方:租房方
甲方現將位于---樓五樓第一棟---房中的一房一廳出租給乙方,經甲,乙雙方協商約定如下合同事宜:
1.房租費為---元/月,租期從________年____月____日到________年____月____日。甲方一次性向乙方收取半年房租,即---元/月____月=----元(貳仟柒佰元整)到期后雙方再另行協議續租事宜。
2.乙方在租住前需向甲方一次性支付---元(捌佰元)壓金,作為甲方房內的物品保障費,乙方在租住期間不得損壞甲方房內所有物品,若乙方在租住期間損壞房內物品,則按所損壞物品價格賠償給甲方,甲方有權在乙方所支付的壓金中扣除。附物品價格清單如下:(沙發---元/套,床和床墊---元/套,玻璃電視柜---元/套,熱水器---元/臺,抽油煙機---元/臺,煤氣爐---元/臺,衣柜---元/個,另房內還有--KG和5KG裝煤氣瓶各一個。)
3.乙方需向甲方一次性支付半年(________年____月份至________年____月份)的物業管理費和生活垃圾處理費,雙方約定為---元/月,則乙方應向甲方一次性支付--元/月--個月=---元(------元整)
4.經甲,乙雙方協議,乙方按每兩個月向甲方支付一次電視費,水費,電費。電視費按--元/月收取,水,電費按乙方實際用量如實收取。
5.乙方在租住期內不得對房的結構進行改裝,并保持房屋墻壁完整清潔。
6.乙方在租住期內不得轉租給別人。
水表期初數:
電表期初數:
甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________
簽訂地點:_________簽訂地點:_________
_________年____月____日_________年____月____日
2024年住房租賃合同 篇8
出租方:____________________
承租方:____________________
根據《中華人民共和國合同法》及有關規定,為明確出租方與承租方的權利義務關系,經雙方協商一致,簽訂本合同。
第一條房屋座落、間數、面積、房屋質量
__________________________
第二條租賃期限
租賃期共________年零____月,出租方從________年____月____日起將出租房屋交付承租方使用,至________年____月____日收回。承租人有下列情形之一的,出租人可以終止合同、收回房屋:
1、承租人擅自將房屋轉租、轉讓或轉借的;
2、承租人利用承租房屋進行非法活動,損害公共利益的;
3、承租人拖欠租金累計達__個月的。租賃合同如因期滿而終止時,如承租人到期確實無法找到房屋,出租人應當酌情延長租賃期限。如承租方逾期不搬遷,出租方有權向人民起訴和申請執行,出租方因此所受損失由承租方負責賠償。合同期滿后,如出租方仍繼續出租房屋的,承租方享有優先權。
第三條租金和租金的交納期限
租金的標準和交納期限,按國家______________的規定執行(如國家沒有統一規定的,此條由出租方和承租方協商確定,但不得任意抬高)。
第四條租賃期間房屋修繕
修繕房屋是出租人的義務。出租人對房屋及其設備應每隔____月(或年)認真檢查、修繕一次,以保障承租人居住安全和正常使用。出租人維修房屋時,承租人應積極協助,不得阻撓施工。出租人如確實無力修繕,可同承租人協商合修,屆時承租人付出的修繕費用即用以充抵租金或由出租人分期償還。
第五條出租方與承租方的變更
1、如果出租方將房產所有權轉移給第三方時,合同對新的房產所有者繼續有效。
2、出租人出賣房屋,須在3個月前通知承租人。在同等條件下,承租人有優先購買權。
3、承租人需要與第三人互換住房時,應事先征得出租人同意;出租人應當支持承租人的合理要求。
第六條違約責任
1、出租方未按前述合同條款的`規定向承租人交付合乎要求的房屋的,負責賠償______元。
2、出租方未按時交付出租房屋供承租人使用的,負責償付違約金______元。
3、出租方未按時(或未按要求)修繕出租房屋的,負責償付違約金______元;如因此造成承租方人員人身受到傷害或財物受毀的',負責賠償損失。
4、承租方逾期交付租金的,除仍應及時如數補交外,應支付違約金______元。
5、承租方違合同,擅自將承租房屋轉給他人使用的,應支付違約金______元;如因此造成承租房屋毀壞的,還應負責賠償。
第七條免責條件
房屋如因不可抗力的原因導致毀損和造成承租方損失的,雙方互不承擔責任。
第八條爭議的解決方式
本合同在履行中如發生爭議,雙方應協商解決;協商不成時,任何一方均可向工商局經濟合同仲裁員會申請調解或仲裁,也可以向人民起訴。
第九條其他事項
本合同未盡事宜,一律按《中華人民共和國合同法》的有關規定,經合同雙方共同協商,作出補充規定,補充規定與本合同具有同等效力。
本合同正本一式2份,出租方、承租方各執1份;合同副本__份,送________單位備案。
出租方(蓋章):地址:法定代表人(簽名):托代理人(簽名):
承租方(蓋章):法定代表人(簽名):托代理人(簽名):
2024年住房租賃合同 篇9
出租方:_________________(以下簡稱甲方)________________
承租方:_________________(以下簡稱乙方)________________
甲乙雙方就租房合同按照買賣不破租賃、誠實信用的原則,進行協商后就該房屋租賃事宜達成如下協議:
一、本房屋每月租金為人民幣________元,每半年結算一次。在已經結清房租的租賃期間內,該房屋發生產權轉移的,由甲丙雙方協商已交房租的分配。
二、乙方租賃期間,水費、電費、取暖費、燃氣費、物業費以及其它由乙方居住而產生的`費用由乙方負擔。租賃結束時,乙方須交清欠費。
三、房屋租賃期期間,任何一方要求終止合同,須提前三個月通知對方,并償付對方年租金50%的違約金,計人民幣________元;如果甲方轉讓該房屋,乙方有優先購買權。
四、在承租期間,未經甲方同意,乙方無權轉租或轉借該房屋;不得改變房屋結構及其用途,由于乙方人為原因造成該房屋及其配套設施損壞的,由乙方承擔賠償責任。
五、就本合同發生糾紛,雙方協商解決,協商不成,任何一方均有權向北京市人民法院提起訴訟,請求司法解決。
六、本合同一式貳份,甲、乙雙方各執壹份,自簽字之日起生效。
甲方:________________
電話:________________
身份證:________________
乙方:________________
電話:________________
身份證:________________
日期:________年________月________日
2024年住房租賃合同 篇10
甲方姓名(出租方)_________________身份證號碼:________________
乙方姓名(承租方)__________________身份證號碼:________________
經雙方協商甲方將位于______________________________房屋出租給乙方居住使用。
一、租房從_____年___月___日起至______年___月___日止。
二、月租金為____元,繳租為____支付一次,人民幣(大寫)_________元(¥____元),以后應提前___天支付。
三、約定事項
1、乙方入住時,應及時更換門鎖若發生意外與甲方無關。因不慎或使用不當引起火災、電、氣災害等非自然災害所造成損失由乙方負責。
2、乙方無權轉租、轉借、轉賣該房屋,及屋內家具家電,不得擅自改動房屋結構,愛護屋內設施,如有人為原因造成破損丟失應維修完好,否則照價賠償。并做好防火,防盜,防漏水,和陽臺擺放、花盆的安全工作,若造成損失責任自負。
3、乙方必須按時繳納房租,否則視為乙方違約。協議終止。
4、乙方應遵守居住區內各項規章制度,按時繳納水、電、氣、光纖、電話、物業管理等費用。
5、甲方保證該房屋無產權糾紛。如遇拆遷,乙方無條件搬出,已交租金甲方按未滿天數退還。
6、備注;_______________________________________________________________
_______________________________________________________________________
四、本合同一式兩份,自雙方簽字之日起生效。另水;_____噸氣;____立方電;___度
甲方簽章(出租方)
乙方簽章(承租方)
日期:年月日
2024年住房租賃合同 篇11
出租方(以下簡稱甲方):________________________
承租方(以下簡稱乙方):________________________
根據《中華人民共和國合同法》及其他有關法律、法規規定,在自愿、平等、互利的基礎上,就甲方將其合法擁有的房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜訂立本合同:
一、租賃房屋
1、甲方將其合法擁有的座落于的房屋______間出租給乙方用于經營。改房屋建筑面積共_______________平方米。房屋使用性質:____________(“住宅”或“經營性用房”二選一)。
二、租賃房屋用途
3、乙方租賃房屋作為________________________________有限公司住所使用。
4、乙方向甲方承諾:在租賃期限內,未事先征得甲方的書面同意,乙方不得擅自改變房屋的原有結構和用途。
三、租賃期限
5、本合同租賃期為___月___日起至___月___日止。
四、租金及支付方式
6、租金為每年____________元人民幣,于每年的___________前支付。租金支付方式_____________
五、甲方權利與義務
7、甲方應在乙方支付____租金之日將上述房屋鑰匙交付乙方。
8、甲方必須保證出租給乙方的房屋能夠從事經營活動,不得將乙方租用的房屋轉租(賣)給任何第三者:或在租賃期限內房租加價。
9、在租賃期間,甲方不得對所出租的房屋及房屋所在范圍內的土地使用權設定抵押。并保證所出租房屋權屬清楚,無使用之糾紛。
10、租賃期滿,乙方為續租的,甲方有權收回房屋。乙方添置的用于經營的所有可以移動、拆除的設備設施歸乙方所有,未能移動、拆除的設備歸甲方所有。乙方應在租賃期滿后15日內搬離。
六、乙方權利與義務
11、乙方按照本合同約定使用房屋,不承擔房屋自然損耗的'賠償責任。
12、乙方在不破壞房屋原主體結構的基礎上,有權根據經營需要對上述房屋進行裝修,甲方不得干涉。
13、在租賃期內,因租賃房屋所產生的水、電、衛生費、物業管理費、債務由乙方自行承擔。
14、按照本協議約定支付租金。
七、房屋使用要求和維修責任
15、在租賃期間,乙方發現該房屋及其附屬設施有損壞或故障時,應及時通知甲方:甲方應在接到乙方通知后的____日內進行維修。逾期不維修的,乙方可代為維修費用由甲方承擔。
16、乙方應合理使用并愛護房屋及其附屬設施。因乙方使用不當或不合理使用,致使該房屋及其附屬設施損壞或發生故障的,乙方應負責修復。乙方拒不維修,甲方或出租人可代為維修,費用由乙方承擔。
17、在租賃期間,甲方需要對該房屋進行改建、擴建或裝修的,甲方負有告知乙方的義務。具體事宜可由甲、乙雙方在條款中另行商定。
18、乙方需裝修房屋或者增設附屬設施和設備的,必須事先通知甲方。
八、其它
19、本合同未盡事宜,甲、乙雙方可以補充協議的方式另行約定,補充協議時本合同不可分割的部分,與本合同具有同等法律效力。
20、本合同自雙方簽字之日起生效。
出租房(甲方):________________________承租方(乙方):________________________
日期:________________________日期:________________________
2024年住房租賃合同 篇12
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
2024年住房租賃合同 篇13
出租方(甲方):______________身份證號碼:__________________________________________________
承租人(乙方):______________身份證號碼:
乙方將上述由甲方管理的房屋出租給甲方使用,雙方同意遵守以下事項:
房屋位置:_____________________單元號___________________________________________________
一、本租約是乙方取得租賃房屋使用權的憑證。甲乙雙方均有義務遵守國家有關住房法律和本市住房政策法令。
二、該房屋租金金額因住房條件或租金標準發生變化時,可調整租金金額,乙方應在年月日前支付月租金。
四、乙方有下列情形之一的,甲方可以解除租賃,收回房屋:
(一)私自轉讓、出借、調換租賃房屋的;
(二)未經甲方同意改變租賃用途的;
(三)無故拖欠租金三個月以上的。
五、甲方應按維修標準對房屋及設備進行檢查和維修,確保安全正常使用。甲方修繕房屋時,乙方應積極協助,不得妨礙施工。一般情況下,因檢查不到位、維修不及時導致房屋倒塌,給乙方造成經濟損失的',由甲方負責賠償。當甲方認定該房屋有危險,不能再使用時,乙方應按期遷出,由甲方解決該房屋。乙方應負責因乙方延遲搬遷而造成的一切損失。
六、甲方對乙方租賃的房屋進行裝修和大修后,乙方有優先租賃權,但應事先簽訂協議。
七、乙方負責保管和愛護租賃房屋及室內裝飾設備,注意防火和防凍。如有損壞,乙方應負責修理或賠償。乙方應愛護和愛護公共房屋及樓梯間、門道、走廊等設施,防止損壞。
八、乙方不得擅自拆除、改變或增加房屋或設備。如有必要,需事先征得甲方同意或另行簽訂協議后方可開工。否則,由乙方負責恢復原狀。
九、乙方應在歸還租賃房屋前七天通知甲方,并完成以下手續:
(1)支付租金和賠償。
(2)租賃的房屋及裝修設備。
(3)取消租賃。
十、乙方出租甲方托管的房屋,甲方可以解除租賃,并返還原所有人。
十一、乙方租賃的房屋因國家建設和特殊需要需要騰空時,甲方可以解除租賃。乙方所需住房按有關規定辦理。
十二、本租約自獨立之日起至__________________________________________________有效。一個或__________________________________________________。
出租方(甲方):
承租方(乙方):
電話:
日期:_____年_____月_____日
2024年住房租賃合同 篇14
出租方:___________________
承租方:___________________
根據《中華人民共和國合同法》及有關規定,為明確出租方與承租方的權利義務關系,經雙方協商一致,簽訂本合同。
第一條房屋座落、間數、面積、房屋質量
第二條租賃期限
租賃期共________年零____月,出租方從________年____月____日起將出租房屋交付承租方使用,至________年____月____日收回。
承租人有下列情形之一的,出租人可以終止合同、收回房屋:
1、承租人擅自將房屋轉租、轉讓或轉借的;
2、承租人利用承租房屋進行非法活動,損害公共利益的;
3、承租人拖欠租金累計達____個月的。
租賃合同如因期滿而終止時,如承租人到期確實無法找到房屋,出租人應當酌情延長租賃期限。
如承租方逾期不搬遷,出租方有權向人民法院起訴和申請執行,出租方因此所受損失由承租方負責賠償。
合同期滿后,如出租方仍繼續出租房屋的,承租方享有優先權。
第三條租金和租金的交納期限
租金的標準和交納期限,按國家_____________________的規定執行(如國家沒有統一規定的,此條由出租方和承租方協商確定,但不得任意抬高)。
第四條租賃期間房屋修繕
修繕房屋是出租人的義務。出租人對房屋及其設備應每隔____月(或年)認真檢查、修繕一次,以保障承租人居住安全和正常使用。
出租人維修房屋時,承租人應積極協助,不得阻撓施工。出租人如確實無力修繕,可同承租人協商合修,屆時承租人付出的修繕費用即用以充抵租金或由出租人分期償還。
第五條出租方與承租方的變更
1、如果出租方將房產所有權轉移給第三方時,合同對新的房產所有者繼續有效。
2、出租人出賣房屋,須在3個月前通知承租人。
在同等條件下,承租人有優先購買權。
3、承租人需要與第三人互換住房時,應事先征得出租人同意;
出租人應當支持承租人的合理要求。
第六條違約責任
1、出租方未按前述合同條款的規定向承租人交付合乎要求的房屋的.,負責賠償_________元。
2、出租方未按時交付出租房屋供承租人使用的,負責償付違約金_________元。
3、出租方未按時(或未按要求)修繕出租房屋的,負責償付違約金_________元;
如因此造成承租方人員人身受到傷害或財物受毀的,負責賠償損失。
4、承租方逾期交付租金的,除仍應及時如數補交外,應支付違約金_________元。
5、承租方違反合同,擅自將承租房屋轉給他人使用的,應支付違約金_________元;
如因此造成承租房屋毀壞的,還應負責賠償。
第七條免責條件
房屋如因不可抗力的原因導致毀損和造成承租方損失的,雙方互不承擔責任。
第八條爭議的解決方式
本合同在履行中如發生爭議,雙方應協商解決;協商不成時,任何一方均可向工商局經濟合同仲裁委員會申請調解或仲裁,也可以向人民法院起訴。
第九條其他約定事項
第十條本合同未盡事宜,一律按《中華人民共和國經濟合同法》的有關規定,經合同雙方共同協商,作出補充規定,補充規定與本合同具有同等效力。
本合同正本一式2份,出租方、承租方各執1份;合同副本___份,送____________________單位備案。
出租方(蓋章):________________________承租方(蓋章):________________________
簽約時間:________年____月____日有效期限至________年____月____日
2024年住房租賃合同 篇15
甲方(出租方):
乙方(承租方):
甲乙雙方通過友好協商,在平等自愿的基礎上,就甲方將房屋出租給乙方使用,乙方承租甲方房屋相關事宜達成如下協議:
一、現甲方將座落于,面積租給乙方,甲方應保證該房產真實合法有效并本人有權利出租該房屋。現已未抵押。
二、租賃時間從_____年______月_____日起_____年______月_____日止。房屋租金每月人民幣整xx元,支付方式,押金人民幣xx元。簽定合同當天內支付六個月租金和押金(1個月租金),同時甲方將房屋交付乙方使用,每季度提前一天交付下季度租金。
三、房屋在租賃期間產生的水、電、煤氣、電話、有線費、物管費、衛生費用由乙方支付。
四、租賃期間,如甲乙方任何一方因特殊情況需要終止本合同,必須提前30天書面通知對方解除合同,違約方支付給守約方違約金,違約金的數額為押金數,并辦理好退租金和退房屋的交接手續。房屋如因不可抗力的自然災害導致毀損,本合同則自然終止,互不承擔責任。
五、甲方的責任:
甲方如未按本合同規定的`時間向乙方提供租賃房屋,延遲期間內甲方應按20元/天計算,向乙方償付違約金。
六、乙方的責任:
1、乙方如果拖欠租金,應按20元/天計算向甲方償付違約金。乙方如拖欠租金達5天以上,甲方可以從乙方押金中扣除租金,并可收回出租之房屋,并追究違約責任。
2、租賃期間,乙方不得擅自改變房屋的結構及用途,乙方如因故意或過失造成租金房屋和設備的毀損,應負責恢復原狀或賠償經濟損失。乙方如需裝修房屋,須事先征得甲方同意。
3、租賃期滿或合同解除,乙方必須按時搬出屬于乙方的全部物件。搬遷后5日內房屋里如仍有余物,視為乙方放棄所有權,由甲方處理。如乙方逾期不搬遷,乙方應賠償甲方因此所受的損失,必要時甲方可以向人民法院起訴和申請執行。
七、合同期滿,如甲方的租賃房屋需繼續出租,乙方享有優先權。
八、因履行本合同發生爭議或者出現其他合同未盡事宜,由當事人協商解決。協商不成的,可向人民法院提起訴訟解決。
九、本合同一式二份,甲、乙雙方各執一份,自簽訂之日起生效,本合同具有同等法律效力。
甲方(公章):
乙方(公章):
法定代表人(簽字):
法定代表人(簽字):
2024年住房租賃合同 篇16
出租方(甲方):
地址:
委托代理機構:
地址:
聯系電話:
承租方(乙方):
身份證號碼:
地址:
聯系電話:
承租方家庭成員情況
姓名:
身份證號碼:
與乙方的法定關系:
姓名:
身份證號碼:
與乙方的法定關系:
姓名:
身份證號碼:
與乙方的法定關系:
為保證公共租賃住房的合理、有效利用,確保雙方的合法權益,甲、乙雙方在自愿、平等的原則基礎上,按照公共租賃住房管理有關規定,經協商一致,訂立合同如下:
第一條 甲方將位于本市 區 路 村棟 號公共租賃住房(以下簡稱該房屋)出租給乙方使用。該房屋建筑面積為 平方米,附屬設施和設備狀況符合深圳市公共租賃住房標準(房屋具體設施見附件)。
第二條 該房屋是甲方通過 渠道籌集的公共租賃住房,該房屋僅限乙方居住或與其家庭成員共同居住,乙方無權擅自處分該房屋。使用該房屋所發生的水、電、燃氣、通訊等費用由乙方承擔。
第三條 該房屋租賃期自 年 月 日起至 年 月 日止。
第四條 該房屋現時租金標準為每平方米建筑面積每月人民幣 元,月租總金額為人民幣 元。合同期內租金標準隨深圳市公共租賃住房租金政策變動做適時調整,物業管理費用和日常收取的物業專項維修資金(本體維修基金)等由 承擔。
第五條 簽訂合同時,乙方須交納押金和房屋完好保證金,押金(按簽訂合同時的三個月租金標準繳納)為人民幣 元,房屋完好保證金為人民幣 元。合同終止后,乙方如果不存在違約事項,甲方應將乙方所繳押金和房屋完好保證金原款予以返還。
第六條 公共租賃住房租金按月收取,乙方須在每月 日前將該房屋的租金存入甲方指定的托收銀行,每月劃款時間為 日至 日。如因乙方原因致使銀行不能正常劃款,甲方有權要求乙方補交并從逾期之日起按每天3‰收取滯納金。乙方欠租超過三個月,甲方有權解除租賃合同并可采取措施追繳拖欠租金和滯納金。乙方如錯過當月的租金劃款時間,可直接到雙方約定的交款地址補交租金和滯納金,也可將欠交的租金和滯納金存入托收銀行。
第七條 合同簽訂后不足半個月退租的,租金按半個月收取;滿半個月不足一個月退租的,租金按一個月收取;滿一個月后退租的,租金按照實際租住天數計算。
第八條 甲方確保交付的該房屋及其附屬設施能實現租賃目的,并保證其安全性符合有關法律、法規、規章或政策的規定。
乙方應合理使用并愛護該房屋及其附屬設施。因乙方使用不當或不合理使用,致使該房屋及其附屬設施損壞或發生故障的,乙方應負維修責任,維修所產生的費用由乙方負擔。
第九條 在使用該房屋過程中,因非乙方過錯,該房屋或其附屬設施出現或發生妨礙安全、正常使用的損壞或故障時,乙方應及時通知甲方并采取必要措施防止缺陷的進一步擴大;甲方應及時進行維修或委托乙方代為維修,維修所產生的費用由甲方負擔。
第十條 甲乙雙方按照相關法律、法規與政策的規定或雙方的約定,認真履行各自承擔的安全消防義務。乙方承諾不在該房屋內存放易燃易爆物品,不私自改變供電線路,不違規安裝電器設備等。甲方確保該房屋消防安全設施符合相關法律、法規與政策規定的安全標準,并督促物業服務單位做好公共區域的消防安全工作。
第十一條 為保證公共租賃住房的合理、有效利用,有效確保雙方的合法權益,甲方有權檢查住房使用情況及核對住戶的有關資料,乙方必須予以配合;對甲方實施的室內及相鄰區域的維修工作,乙方應積極配合。
第十二條 甲方依照相關法律、法規、政策及雙方約定,享有以下權利:
(一)對乙方入住、退出等情況進行登記管理,并按本合同約定收取租金;
(二)對該房屋使用情況進行監督檢查,并及時將情況錄入檔案;
(三)對乙方的戶籍、家庭人口、收入、資產、住房等變動情況進行核查;
(四)法律、法規與政策規定的其他權利。
第十三條 乙方依照相關法律、法規、政策及雙方約定,享有以下權利:
(一)依法享有租賃合同存續期間對該房屋的正常使用權;
(二)依照法定程序,對甲方的日常監督管理行為提出意見和建議;
(三)法律、法規與政策規定的其他權利。
第十四條 有下列情形之一的,本合同終止:
(一)發生不可抗力,合同無法履行的,自通知送達對方之日起,本合同終止;
(二)政府征用、收購、收回或拆除該房屋的,自相關政府做出行政決定之日起,本合同終止;
(三)租賃合同期滿前三個月,乙方未提出續租申請的,合同到期后自行終止;
(四)甲乙雙方協商一致解除合同的,自雙方達成協議之日起,本合同終止。
第十五條 乙方有下列嚴重違規、違約行為之一的,甲方可書面通知乙方解除本合同(自通知書送達乙方之日起解除),收回出租房屋。合同解除后,乙方交納押金和房屋完好保證金不予退還。給甲方造成損失的,乙方應賠償造成的損失。有轉租轉借行為的,還應向甲方返還轉租轉借期間的不當得利。對有關情況,甲方可向乙方戶籍所在街道辦事處、相關政府部門及社會通報,并將有關情況計入乙方不良誠信紀錄:
(一)隱瞞事實,以虛假材料騙租公共租賃住房的;
(二)擅自轉租、轉借該房屋,轉讓該房屋承租權的';
(三)因購置個人房產或家庭收入增長等事實的發生,乙方不再符合公共租賃住房承租條件卻不主動辦理退房手續的;
(四)強占公共租賃住房拒不退出的;
(五)逾期不支付租金累計超過三個月的;家庭住房租賃合同
出租方: (以下簡稱甲方)
承租方: (以下簡稱乙方)
甲、乙雙方就房屋租賃事宜,達成如下協議:
一、甲方將位于____市____街道____小區__號樓________號的房屋出租給乙方居住使用,租賃期限自____年____月____日至____年____月____日,計__個月。
二、本房屋月租金為人民幣____元,按月/季度/年結算。每月月初/每季季初/每年年初__日內,乙方向甲方支付全月/季/年租金。
三、乙方租賃期間,水費、電費、取暖費、燃氣費、電話費、物業費以及其它由乙方居住而產生的費用由乙方負擔。租賃結束時,乙方須交清欠費。
四、乙方同意預交 元作為保證金,合同終止時,當作房租沖抵。
五、房屋租賃期為 ,從 年 月 日至 年 月 日。在此期間,任何一方要求終止合同,須提前三個月通知對方,并償付對方總租金 的違約金;如果甲方轉讓該房屋,乙方有優先購買權。
六、因租用該房屋所發生的除土地費、大修費以外的其它費用,由乙方承擔。
七、在承租期間,未經甲方同意,乙方無權轉租或轉借該房屋;不得改變房屋結構及其用途,由于乙方人為原因造成該房屋及其配套設施損壞的,由乙方承擔賠償責任。
八、甲方保證該房屋無產權糾紛;乙方因經營需要,要求甲方提供房屋產權證明或其它有關證明材料的,甲方應予以協助。
九、就本合同發生糾紛,雙方協商解決,協商不成,任何一方均有權向天津開發區人民法院提起訴訟,請求司法解決。
十、本合同連一式__份,甲、乙雙方各執__份,自雙方簽字之日起生效。
甲方:
乙方:
2024年住房租賃合同 篇17
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
2024年住房租賃合同 篇18
甲 方:
電話:
乙 方:
電話:
經雙方商協,現就原電子版租房合同未盡事宜做如下補充,本協議與原電子版租房合同具同等法律效力。
1、甲方自愿將租給乙方。每年的房租為 ,合同期限為壹年,甲方規定此房,乙方只有使用權,乙方在租賃期間允許乙方轉租,但必須經得甲方同意,未經同意不得轉租他人,否則轉租協議無效。
2、在合同到期的前一個月,乙方必須通知甲方,交付下一年的房租。房租順從市場行情而定,否則甲方視乙方自動放棄合同,并無條件收回房子。
3、乙方不得任意改變房間的結構。如必須改變,必須經甲方同意。如不經甲方同意而改變房間的'結構,因此而產生的一切后果由乙方承擔。
4、乙方在租賃期所產生的任何費用均由乙方負責。
5、本合同一式兩份,甲方、乙方各持一份,期限定為______年______月______日至______年______月______日。
備注:乙方必須出具一份身份證復印件。
甲方簽字:
乙方簽字:
___年___月___日
2024年住房租賃合同 篇19
出租方(甲方):_________________身份證號碼:_________________
承租方(乙方):_________________身份證號碼:_________________
甲,乙雙方通過友好協商,就房屋租賃事宜達成協議如下:
一、租賃地址:_________________
二、室內附屬設施:_________________
三、租用期限及其約定:_________________
1、租用期限:自______年______月______日起至______年______月______日;
2、房屋租金:每月______元人民幣;
3、付款方式:按口月口季度口半年口年支付,另付押金______元,租房終止,甲方驗收無誤后,將押金退還乙方,不計利息;第1次付款計______元人民幣;
4、租賃期內的水,電,煤氣,電話,有線電視,衛生治安費由乙方支付,房屋修繕等費用由甲方支付;
5、租用期內,乙方有下列情形之一的'甲方可終止合同,收回房屋使用權,乙方需承擔全部責任,并賠償甲方損失:
(1)乙方擅自將房屋轉租,轉讓或轉借的;
(2)乙方利用承租房屋進行非法活動損害公共利益的;
(3)乙方無故拖欠房屋租金達______天;
(4)連續3個月不付所有費用的。
四、雙方責任及義務:
1、乙方須按時交納水,電,煤,電話等費用,并務必將以上費用帳單交給甲方,甲方須監督檢查以上費用;
2、無論在任何情況下,乙方都不能將押金轉換為房屋租金;
3、在租用期內,甲方必須確保乙方的正常居住,不得將乙方租用的房屋轉租(賣)給任何第三者;或在租賃期內房租加價;
4、租用期滿后,乙方如需繼續使用,應提前1個月提出,甲方可根據實際情況,在同等條件下給予優先;
5、在租賃期內,甲乙雙方如有一方有特殊情況需解除協議的,必須提前一個月通知對方,協商后解除本協議;
6、乙方入住該物業應保持周圍環境整潔做好防火防盜工作,如發生事故乙方應負全部責任;
7、乙方不得擅自改變室內結構,并愛惜使用室內設施,若人為損壞的將給予甲方相應賠償;如發生自然損壞,應及時通知甲方,并配合甲方及時給予修復。
五、其它未盡事宜,由甲乙雙方協商解決,協商不成按有關現行法規辦理或提交有關仲裁機關進行仲裁。
本協議一式三份,甲,乙雙方各執一份,簽字后即行生效。
六:其它說明:
1、入住時的電表度數:_________________
2、水表度數:_________________
出租方:_________________
聯系電話:_________________
__年__月___日
承租方:_________________
聯系電話:_________________
__年__月___日
2024年住房租賃合同 篇20
出租方(以下簡稱甲方):
承租人(以下簡稱乙方):
一.租賃期限:從___年___月__日到___年____月___日 共____個月。
二.房租:月租 人民幣,押金 人民幣。簽訂本合同時,乙方應向甲方支付一次性租金_________(¥元)。
三.租賃房屋的室內外裝修、設備購置、水、電、暖氣及衛生費用由乙方(包括其他租戶)承擔。
四.乙方不得改變房屋的`現有結構(包括房屋的墻體、屋頂和樓板,不得隨意鉆孔或拆裝)。租賃關系終止的,乙方自行處理裝修,甲方不予購買。
五.乙方出租甲方房屋不得用于非法活動。使用時要注意安全。因粗心造成的一切損失由乙方承擔,甲方不承擔任何責任。
六甲乙雙方均不得解除合同或轉讓他人。
七.這個合同的期限將到期。如乙方繼續出租該房屋,應至少提前30天通知甲方,并在同等條件下優先出租給乙方。租賃期限屆滿,乙方未與甲方重新簽訂租賃合同的,甲方可以將該房屋出租給他人。
八.本合同租賃期限屆滿時,乙方必須保證房屋內所有設施完好(包括室內照明、水暖管道、門窗玻璃等)。)歸還房屋鑰匙時。如有損壞,乙方必須按價格負責修復或賠償。
九.本合同經雙方簽字后生效,一式兩份,雙方各執一份。
甲方(簽字):
乙方(簽字):
日期:
2024年住房租賃合同 篇21
合同編號:141416
房屋租賃合同
甲方(出租方):
身份證號:
乙方(承租方):
身份證號:
甲、乙雙方就房屋租賃事宜,達成如下協議:
一、租賃房屋信息
房屋地址:市路小區號樓號房屋(室廳衛)。
房產證號:
二、租期
共計年,自年月日起至年月日止。
三、租金與押金
1、租金標準:每月人民幣(大寫)(¥元)。
租金以季度為周期結算,每個周期開始前支付下個周期的租金。
2、押金:人民幣(大寫)(¥元)。租期開始前支付;租賃解除或終止后三日內,甲方扣除乙方應付款項后退還給乙方。
3、甲方指定收款賬號:
開戶行:
戶名:
4、發票:如乙方要求甲方出具租賃發票,則相應稅費由乙方承擔。
四、其它費用
1、租賃期間,甲方負責下列費用:物業費、取暖費。
2、其它水費、電費、燃氣費、電話費以及其它因乙方居住而產生的費用由乙方負擔。租賃結束時,乙方須交清欠費。
五、提前解約責任
任何一方提前30日,可通知對方解除租賃合同。此時解約方應另外向對方支付相當于1個月租金的違約金,但不承擔其它違約責任。承租方多支付的租金及押金應相應退還。
六、甲方提供的房屋配套設施
名稱數量規格等信息
電視機
冰箱
空調
床
沙發
其它按房屋現狀提供。
七、附則
1、本協議一式二份,協議各方各執一份。各份協議文本具有同等法律效力。
2、本協議經各方簽署后生效。
3、補充約定:
簽署時間:年月日
甲方(簽字或蓋章):
聯系人:
聯系方式:
地址:
乙方(簽字或蓋章):
聯系人:
聯系方式:
地址:
2024年住房租賃合同 篇22
本合同的雙方為:
委托人:
法定代表人/負責人:
自然人身份證號碼:
地址:
電話:
受托人:
法定代表人:
地址:
電話:
根據《中華人民共和國信托法》、《中華人民共和國民法典》、《信托投資公司管理辦法》、《信托投資公司資金信托管理暫行辦法》及其他有關法律、規定和規章,上述合同雙方遵循平等、自愿、互利和誠實信用原則,為明確各自的權利義務,在充分協商的基礎上,就設立金融租賃資金信托事宜達成一致,委托人愿意委托受托人,受托人愿意接受委托人委托辦理本合同項下的信托業務,雙方為此特訂立本合同,以資信守。
第一條定義和解釋
在本合同中,除非上下文另有解釋或文意另有所指,下列詞語具有如下含義:
1、本合同:指《金融租賃資金信托合同》及對該合同的任何修訂和補充。
2、資金信托:指委托人基于對受托人的信任,將自己合法擁有的資金委托給受托人,由受托人按委托人的意愿、以受托人的名義,為受益人的利益管理、運用和處分的行為。
3、信托計劃:指由受托人對信托資金集合管理、運用、處分的安排。
4、信托資金:指委托人設立本信托時交付給受托人的資金。
5、信托收益:指受托人根據信托文件的規定,計算并分配給受益人的現金。
6、信托計劃資金:指信托計劃項下,信托資金的總和。
7、信托文件:指本合同、信托計劃書和信托財產管理、運用風險申明書。
第二條受托人確認
1、受托人系經中國人民銀行 年 月 日批準重新登記的信托機構,持有中國人民銀行核發的《信托機構法人許可證》,號碼為 。
2、受托人具有訂立本合同的合法資格,具備從事和參與本合同項下信托財產設立、管理及其相關活動的民事行為能力,且未受到任何限制。
3、受托人承諾上述事實的真實性、合法性和有效性,如有虛假或不當,由此產生或可能產生的全部后果和責任,概由受托人自行承擔。
第三條委托人確認
1、委托人自愿將自己合法所有的資金用于設立本合同項下的信托財產,委托人保證對該資金的合法權利未受到任何限制。
2、委托人具有訂立本合同的合法資格和完全民事行為能力,且自愿委托受托人設立、管理和運作本合同項下的信托財產。
3、委托人不以加入信托計劃的形式達到非法目的謀取非法收益。
4、委托人承諾上述事實真實性、合法性和有效性,如有虛假或不當,由此產生或可能產生的全部后果和責任,概由委托人自行承擔。
第四條受益人確認
1、受益人系本合同項下信托的受益權人。本合同項下信托的受益人由委托人指定,受益人與委托人可以是同一人,也可以不是同一人;受益人可以是一人,也可以是多人。委托人未指定受益人的,則委托人為本信托的唯一受益人。
2、委托人指定的信托受益人為:
法人/其他組織自然人
法人代表/負責人:地址:郵政編碼:聯系電話:傳真:證件名稱:身份證號碼:其他有效身份證明號碼:通訊地址:郵政編碼:聯系電話:傳真:
受益人為多人的,見本合同附件《受益人名單》。《受益人名單》為本合同不可分割的組成部分。受益人為自然人的,同時應提交受益人身份證復印件,受益人身份證復印件為本合同不可分割的組成部分。
第五條信托財產
1、本合同項下信托財產系指委托人在本合同規定期限內,按照約定方式向受托人交付的用于設立本合同項下信托資金,以及該信托資金在信托設立后,在受托人管理和處分過程中所衍生的全部資產及收益。
2、信托財產包括但不限于下列一項或數項:
受托人因接受信托取得的信托資金;
因信托財產的管理、運用或處分而形成的財產;
因前述一項或數項財產滅失、毀損或其他事由形成或取得的財產;
除上述各項外的其他收入。
3、信托財產與受托人的固有財產相區別而獨立存在,如果受托人依法解散、或被依法撤銷、被宣告破產而終止,本合同項下信托財產不屬于其清算財產。
4、對信托財產的管理,受托人保證遵循分開管理、獨立核算的原則,確保信托財產的運作記錄清晰、全面、準確。
5、加入信托計劃時,委托人交付給受托人的信托資金是人民幣資金,信托資金總額計人民幣萬元。委托人應于本合同簽訂之日起三個工作日內,將上述信托資金付至受托人如下賬戶:
戶名:
開戶銀行:
賬號:
6、本合同項下信托自本合同訂立之日起成立。信托計劃成立后,上述財產為信托財產。
第六條信托目的
通過實施信托計劃,將多個指定管理的金融租賃資金信托的信托資金集合起來,形成具有一定規模和實力的資金組合,發揮受托人的專業理財能力和運用資金的豐富經驗,將信托計劃資金運用于融資租賃項目以獲取收益,閑置資金進行存放銀行、國債投資、國債回購、同業拆放、短期貸款等資金運作。
第七條信托的成立及存續期
1、本合同項下信托存續期為 年,自推介期滿次日成立。即自 年 月 日起至 年 月 日止。
2、本合同有效期內,除非雙方協商一致,本合同項下信托存續期不得隨意變更。
第八條信托財產的管理與運用
1、受托人按照金融租賃資金信托計劃的約定進行集合管理、運用和處分信托財產。
2、信托財產的具體管理方式由受托人確定,本合同項下的信托財產可按公平市場價格與受托人的固有資產、受托人管理的其他信托財產以及關系人的財產進行交易。
3、受托人確認信托財產的管理將恪盡職守,履行誠實、信用、謹慎和有效管理的義務,力爭實現信托財產的安全性和效益性。
4、受托人應將本合同項下信托財產與受托人固有財產分別管理、分別記賬。
第九條信托收益
1、信托收益及其計算
信托收益指包括融資租賃的租金收入、租賃手續費收入及其他收益在內的.所有收入總和,扣除按本合同第十條第1款所列的費用后的余額部分。
本信托項下的信托收益按信托資金占金融租賃信托計劃資金比例計算,計算公式為:
信托收益=總信托收益××100%
信托收益率=總信托收益÷金融租賃信托計劃資金×100%。
2、信托收益的分配:
信托收益按如下方法進行分配:
受益人按信托資金占金融租賃信托計劃資金的比例享有信托收益,該信托收益扣除受托人報酬后即為應分配的信托收益;
信托收益以現金形式分配。第1年分配時間為信托計劃成立日起滿一年后的 個工作日內;第 年的信托收益在信托終止后 個工作日內支付。
信托收益由受托人劃至本合同約定的受益人獲取信托收益的銀行賬戶。
信托收益劃付賬戶為:
戶名:
開戶銀行:
賬號:
第十條信托費用
1、信托財產應承擔的處理信托事務所發生的費用,包括但不限于:
信托發行費用;
文件或賬冊的制作及印刷費用;
信托財產管理、運用或處分過程中發生的稅費;
信息披露費用;
律師費用、審計費用等中介費用;
信托終止時的清算費用;
按照有關規定應以信托財產承擔的其他稅費和費用。
2、信托財產應承擔的費用=×金融租賃信托計劃資金應承擔的全部費用。
3、受托人應就因處理信托事務所發生的費用單列賬戶,記入當期費用,從信托財產中支付。受托人以固有財產先行墊付的,受托人有權從信托財產中優先受償。
4、受托人因違反本合同所導致的費用支出,以及處理與本信托無關的事項發生的費用不列入應由信托財產承擔的費用。
5、前述費用,如發生受托人墊付的,受托人可在墊付行為發生后的7個工作日內,直接從信托財產賬戶中扣收。
第十一條信托報酬
1、受托人經營信托業務,依據約定收取信托報酬。
2、受托人每年分配收益前,按照本條第3款的計算方法進行提取信托報酬。
3、受托人報酬的計算方法:
當信托資金年信托收益率在 %以下時,受托人不收取信托報酬;
當信托資金年信托收益率在 %以上時,超過 %部分即為受托人的信托報酬。
4、本條所稱信托收益率按照本合同第九條計算。
第十二條風險揭示和承擔
1、受托人管理、運用或處分信托財產過程中,可能面臨各種風險,包括項目風險、政策風險、市場風險、管理風險等。
2、受托人根據本合同及信托計劃的規定,管理、運用或處分信托財產導致信托財產受到損失的,由信托財產承擔。
3、受托人違反本合同及信托計劃的規定管理、運用或處分信托財產,導致信托財產受到損失的,其損失部分由受托人負責賠償,不足賠償的,由信托財產承擔。
4、在信托存續期間,如遇重大政策調整或不可抗力因素致使不能獲得或實現預期收益時,委托人與受托人應采取友好協商原則,積極有效尋求改進措施,盡量減少因風險帶給信托財產的損失。
第十三條委托人的權利與義務
1、委托人的權利
除根據國家法律法規以及本合同的其他條款約定享有權利外,委托人還享有下列權利:
有權了解其信托資金的管理運用、處分及收支情況,并有權要求受托人作出說明;
按《信托法》規定,信托一旦成立,信托財產所有權和收益權具有獨立性,可以對抗第三人。信托財產亦不屬于受托人的自有財產,發生受托人依法終止而清算時,信托財產亦不屬于受托人清算財產;
委托人有權了解信托財產的基本運作情況,有權要求受托人就信托財產的管理做出相應的說明,但委托人行使上述權利以不影響受托人正常管理和運作信托財產為限;
受托人違反信托目的處分信托財產或者管理運用、處分信托財產有重大過失的,委托人有權申請人民法院解任受托人;
受托人被依法解任、解散、撤銷、宣告破產或其法定資格喪失時,委托人有權依照《中華人民共和國信托法》的有關規定,選任新的受托人;
法律、行政法規規定的其他權利。
2、委托人的義務
除根據國家法律法規以及本合同的其他條款約定的義務外,委托人還應履行下列義務:
按照本合同的規定交付信托資金;
保證所交付的資金來源合法,且為其合法可支配財產;
保證已就設立信托事項向合法債權人履行了告知義務,并保證設立信托未損害其債權人利益;
信托財產一經設立不得轉移。在信托存續期間,非經法定程序,委托人基于本合同對受托人的委托是不可撤銷或解除的,委托人不得提取劃轉信托賬戶的資金,不得辦理轉托管,不得轉移信托財產;
委托人不得要求受托人通過非法方式或手段管理信托財產并獲取利益,不得通過信托方式達到非法目的;
法律、行政法規規定的其他義務。
第十四條、受托人的權利和義務
1、受托人的權利
除根據國家法律法規以及本合同的其他條款約定享有權利外,受托人還享有下列權利:
受托人享有依據本合同約定的方式收取報酬的權利,受托人可以從信托財產中直接扣收受托人到期應收的信托報酬;
根據本合同及信托計劃的規定管理、運用和處分信托財產;
將信托事務委托他人代為處理;
法律、法規規定的其他權利。
2、受托人的義務
除根據國家法律法規以及本合同的其他條款約定的義務外,受托人還應履行下列義務:
受托人應當根據本合同及信托計劃的規定,必須恪盡職守,履行誠實、信用、謹慎、有效的管理,為受益人的最大利益為目標處理信托事務;
受托人應為委托人、受益人以及處理信托事務的情況和資料保密,但法律、行政法規另有規定或因處理信托事務必須透露的除外;
受托人因違反信托目的、違背管理職責致使信托財產受到損失時,受托人應予以賠償;未予以賠償的,受托人不得要求委托人支付信托管理費;
受托人應將自己接受的不同委托客戶的信托財產與本合同項下的信托財產分別管理,并至少每年定期向委托人及其受益人報告信托財產管理運用、處分及收支的情況;
根據本合同的約定,以信托財產為限向受益人支付信托利益;
信托終止,受托人應于信托終止后的 個工作日內做出處理信托事務的清算報告,并送達信托財產歸屬人;
信托終止,受托人應于信托終止后的 個工作日內書面通知信托財產歸屬人取回應得的信托財產;
受托人應妥善保管信托業務交易的完整記錄、原始憑證及材料,保存期為本信托終止日起15年;
法律、行政法規規定的其他義務。
第十五條受益人的權利和義務
除根據國家法律法規以及本合同的其他條款享有權利外,受益人還享有下列權利:
1、受益人的權利
自本信托計劃成立日起享有信托收益權;
受益人可以根據本合同第十六條的規定,以轉讓信托受益權的方式償還債務;受益人的信托受益權可根據本合同的規定依法轉讓和繼承。
2、受益人的義務
除根據國家法律法規以及本合同的其他條款約定的義務外,受托人還應履行下列義務:
如實提供受益人資料,包括但不限于身份證明、通訊地址、信托收益劃付賬戶等;
受益人資料發生變更時,及時通知受托人。
第十六條信托受益權的變更與轉讓
本合同鄭重聲明:受托人管理信托財產應恪盡職守,履行誠實、信用、謹慎、有效管理的義務。依據本信托合同規定管理信托資金所產生的風險,由信托財產承擔,即由委托人交付的資金以及由受托人對該資金運用后形成的財產承擔;受托人違背信托合同、處理信托事務不當使信托資金受到損失,由受托人賠償。
委托人:
受托人:
2024年住房租賃合同 篇23
出租方(以下簡稱甲方):
承租人(以下簡稱乙方):
根據《中華人民共和國合同法》及相關規定,甲方將該房屋出租給乙方,為明確出租人和承租人之間的權利和義務,經雙方協商,達成如下協議:
第一條房子的位置
該房屋位于 廣場
第二條租賃期限
租賃期限為
第三條租金及租金支付方式
乙方每月向甲方支付的租金為
第四條甲方的'義務
1.甲方應按合同雙方約定的時間將房屋交付乙方使用。如果延遲交貨,將被視為違約。
2.甲方應保證租賃物的所有權。
3.甲方不得干涉乙方的合法經營活動。
第五條乙方的義務
1.甲方將現有庫存商品折價人民幣
本合同必須在收到 元后才能簽署,否則本合同不生效。(如甲方實際庫存商品發生變化,乙方將按比例增減應付款)
2.乙方應按本合同約定的期限和方式向甲方支付租金。逾期的,視為違約。
3.乙方必須合理使用租賃房屋,不得擅自改變房屋用途;租賃期內,乙方應承擔房屋的維修義務,并承擔相關費用。
4.租賃期內,未經甲方同意,乙方不得將租賃房屋轉租給他人,否則視為違約。
第六條違約責任
雙方應嚴格按照本合同履行各自的義務。如有違約,應支付違約金人民幣
第七條其他協議
1.租賃期內,經甲方書面同意,乙方可對租賃房屋進行裝修和增加設備,但不得改變房屋主體結構或損壞墻體和原有裝修設施。租賃期滿或合同提前終止后,乙方應在不損壞房屋結構和墻體設施的情況下,及時拆除可拆除的設備。超過三日仍未放棄的,視為乙方放棄設備所有權,設備所有權無償轉讓給甲方。如果乙方不能將拆除的部分拆除進行裝飾,則由甲方免費直接獲得。
2.簽訂本合同時,乙方應向甲方支付人民幣履約保證金。如果乙方能夠完全履行合同義務,租賃期滿后,甲方應將履約保證金退還乙方;如果乙方在租賃期內違約,甲方將不退還履約保證金。
3.租賃期內,乙方不得以任何理由要求甲方減免租金,甲方不予接受。
第八條解決爭議的方式
因履行本合同而產生的任何爭議應通過協商解決。協商不成,任何一方均可向法院提起訴訟。
第九條:本合同一式兩份,甲方執一份,乙方執一份。本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。
甲方:
乙方:
電話號碼:
電話號碼:
2024年住房租賃合同 篇24
甲方(出租方):
乙方(承租方):
根據《中華人民共和國民法典》等有關法律、法規的規定,甲乙雙方在平等互利、合作共贏的基礎上,就甲方場地及設施租賃給乙方使用的事宜,經雙方協商一致,簽訂本合同。
第一條:租賃標的物
1、乙方租賃所租賃的場地位于__________;主要設施包括__________。
第二條:租賃期限
租賃期限:暫定____年。
自____年____月____日起至____年____月____日止。其中免租期限為:自____年____月____日起至____年____月____日止(期間供乙方進行設備改造及其他相關作業)。
第三條:租賃用途
乙方租賃場地用于________。
第四條:租金
1、合同簽訂后,乙方向甲方支付預付款____,待所有活動內容全部完成后,向甲方支付余款____。
2、租金支付方式為。
第五條:甲方的權利和義務
1、甲方有監督乙方履行合同的權力;
2、保證出租場地的治安、消防、交通安全、環保、衛生等各項達標,同時保證乙方在租賃場地水電暖等正常使用的義務。
3、甲方對出租標的物必須擁有所有權,且無任何糾紛;
4、除有明確規定外,甲方不得干涉乙方的正常經營活動。
5、如因甲方原因導致乙方的`活動不能正常進行,由此給乙方造成的所有損失,甲方承擔全部賠償責任。
第六條:乙方的權利和義務
1、乙方有監督甲方履行合同的權利;
2、乙方租賃標的物中的設備在租賃期間發生故障,對其修復產生的費用由甲方承擔;
3、在租賃期間產生的水、電、暖等費用由甲方承擔;
4、租賃期間,防火安全、綜合治理及安全、保衛等工作,乙方應執行當地有關部門的的規定。
第七條:合同終止
合同在履行期間,遇到下列情形之一時,經雙方協商一致可以解除合同:
第八條:違約責任
甲方未按照合同規定執行致使乙方活動不能正常進行,應減收相應的租金,乙方有權利要求甲方繼續履行合同或者解除合同,并要求甲方賠償相應的損失。
第九條:免責條款
因不可抗力的因素或其他不可歸責的原因,使租賃場地無法復原繼續使用的,本合同自動解除,甲方應在原因產生當天起15日內退還乙方租金,雙方互不承擔責任。
第十條:爭議的解決
本合同在履行過程中發生的爭議,由雙方當事人協商解決,也可以由有關部門調解,協商或調解不成的,可依法向合同簽訂地人民法院提起訴訟。
第十一條:合同生效時間
本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。
本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,具有同等法律效力。
第十二條:附則
本協議未盡事宜,依照有關法律、法規執行,法律、法規未作規定的,甲乙雙方可以達成書面補充協議,本合同的補充協議為本合同不可分割的組成部分,與本合同具有同等的法律效力。
甲方:
乙方:
簽訂時間:
2024年住房租賃合同 篇25
出租人(甲方):
聯系地址:
聯系電話:承租人(乙方):聯系地址:聯系電話:
身份證號:身份證號:
根據《中華人民共和國合同法》和重慶市政府有關規定,甲乙雙方在自愿、平等、互利的基礎上,協商一致,訂立本合同,承諾共同遵守。合同內容如下:
一、出租物業坐落地點及設施情況:
1、甲方將其擁有的位于重慶市“該房屋”)租給乙方使用,用途為區,房屋建筑/套內面積為的房屋(以下簡稱平方米。
2、該房屋現有裝修及設施情況見附件。除雙方另有約定外,該附件作為甲方按照本合同約定交付乙方使用和乙方在本合同租賃期滿交還該房屋的驗證依據。
二、租賃期限
1、該房屋租賃期限共__個月,自__年__月__年__日止。
2、租賃期內,甲乙雙方未經協商一致均不得提前解約。
3、租賃期滿,甲方有權收回該房屋,乙方應如期交還。乙方若要求續租,則必須在租賃期滿提前_個月通知甲方,經甲方同意后重新訂立租賃合同。
三、租金及支付方式
1、該房屋租金為人民幣__元/月。
2、乙方若逾期支付租金,每逾期一天,則乙方需按月租金的0.5%支付滯納金。拖欠租金超過一個月,甲方有權收回此出租房,乙方須按實際居住日交納租金并負擔違約責任。
四、傭金的支付
乙方應于簽訂本合同時一次性支付丙方租賃信息服務費元(該房屋月租金的50%)元(該房屋月租金的50%)
五、租賃條件
1、甲方應向乙方出示該房屋的《房屋所有權證》或有權決定該房屋出租的相關證明。
2、甲方應保證該房屋的出租不違反國家法律法規的相關規定并保證自己有權決定此租賃事宜;簽本合同后雙方當事人應按國家規定進行備案。
3、乙方不得在該房屋內進行違反法律法規及政府對出租房屋用途有關規定的行為。
4、未經甲方書面同意,乙方不得將該房屋部分或全部轉租他人。若擅自轉租,甲方有權終止合同,由乙方承擔對甲方及第三方的違約責任。
5、乙方承擔租賃期內電話費、水費、電費、燃氣費、物業管理費和電梯費等實際使用的費用,若有特殊約定則從其約定。
6、因乙方使用不當或不合理使用致使該房屋或其內部設施出現損壞或發生故障,乙方應及時聯絡進行維修并負擔所發生的費用。由于不可抗力及非乙方原因造成的損失由甲方負責承擔有關維修的費用。
7、租賃期內乙方因使用需要對出租房屋或屋內設施進行裝修或改動,須經甲方同意并經政府有關部門批準,甲方有權對裝修或改動情況進行監督。合同期滿時乙方不得移走自行添加的結構性設施,甲方也無須對以上設施進行補償。
六、產權變更
1、如甲方依法定程序將房屋所有權轉移給第三方時,無特別約定的情況下,本合同對新的房屋所有人繼續有效。
2、甲方若出售該房屋,須提前三個月書面通知乙方,同等條件下乙方有優先購買權。
七、關于押金
為保證乙方合理并善意地使用該房屋及其配套設施,乙方應在簽定本合同并交納首期租金時支元作為押金。乙方若無違約甲方應于房屋租賃期滿時將此押金全部歸還乙方。
八、合同的終止
1、租賃期限屆滿或經甲、乙雙方協商一致本合同終止。
2、乙方應在期滿當日將房屋鑰匙及正常使用狀態下的附件中所列物品交給甲方。房屋留置的一切物品均視為放棄,甲方有權處置,乙方絕無異議。
3、若甲、乙雙方中的一方違約,另一方有權終止合同,并向對方提出賠償要求。
九、違約的處理
1、甲方違約的處理
(1)甲方未按合同規定的時間將功能完備及附屬設施完好的房屋提供乙方使用的,每逾期一天,
甲方應按月租金的0.5%向乙方支付違約金,逾期7天仍不履行,乙方有權終止合同。甲方應按上述規定支付違約金,若乙方實際損失超過違約金的,乙方可據實追索甲方責任。
(2)租賃期內若非乙方過失甲方擅自解除本合同提前收回該房屋的,甲方應按年度總租金的
20%向乙方支付違約金,若違約金不足彌補乙方損失的,甲方應另行賠償。
2、乙方違約的處理
(1)未經甲方書面同意,乙方擅自將房屋轉租、轉借,擅自拆改結構或改變用途的;利用該房屋進行違法活動的;拖欠房租壹個月以上的,乙方應向甲方支付相當于年租金20%的違約金,若違約金不足彌補甲方損失的,甲方可據實追索乙方責任,并甲方有權終止合同。
(2)租賃期內乙方逾期未交納水費、電費、燃氣費、電話費、電梯費及物業管理費等有關費用達壹個月時,甲方有權用押金支付上述費用,乙方承擔造成的一切后果。
(3)租賃期限屆滿,若乙方未能將設施完好的房屋及時交給甲方,乙方應按原日租金的貳倍按實際天數向甲方支付違約金。
(4)租賃期內若乙方中途擅自退租,乙方應按合同總租金的10%向甲方支付違約金,所預付的租金甲方可不予退還。
十、免責條款
1、房屋及其附屬設施由于不可抗力造成的損失,甲、乙雙方互不承擔責任。
2、由于政府政策等原因導致合同不能全面履行的,甲、乙雙方互不承擔責任。租金按實際使用時間計算,多退少補。
十一、特別約定:
十二、其他
1、本合同一式貳份,甲、乙雙方各執一份。
2、甲乙雙方履行本合同時所發生的爭議應協商解決,協商不成的可以向人民法院起訴。
3、本合同附件是本合同不可分割的一部分,與本合同具有同等的法律效力。
出租人(甲方):
2024年住房租賃合同 篇26
出租方(甲方)__________________
承租方(乙方)__________________
甲、乙雙方就房屋租賃事宜,達成如下協議:
一、甲方將位于______市______街道______小區______號樓號的房屋出租給乙方居住使用,租賃期限自______年______月______日至______年______月______日,計______個月。
二、本房屋月租金為人民幣______元,按月交。每月月初15日內,乙方向甲方支付全月租金。
三、乙方租賃期間,水費、電費、取暖費、燃氣費、電話費、物業費以及其它由乙方居住而產生的費用由乙方負擔。租賃結束時,乙方須交清欠費。
四、乙方不得隨意損壞房屋設施,如需裝修或改造,需先征得甲方同意,并承擔裝修改造費用。租賃結束時,乙方須將房屋設施恢復原狀。
五、租賃期滿后,如乙方要求繼續租賃,則須提前1個月向甲方提出,甲方收到乙方要求后7天內答復。如同意繼續租賃,則續簽租賃合同。同等條件下,乙方享有優先租賃的權利。
六、租賃期間,任何一方提出終止合同,需提前1個月書面通知對方,經雙方協商后簽訂終止合同書。若一方強行中止合同,須向另一方支付違約金______元。
七、發生爭議,甲、乙雙方友好協商解決。協商不成時,提請由當地人民法院仲裁。
八、本合同連一式兩份,甲、乙雙方各執一份,自雙方簽字之日起生效。
甲方:__________________
乙方:__________________
______年______月______日
2024年住房租賃合同 篇27
出租方:(以下簡稱甲方)____________
承租方:(以下簡稱乙方)____________
甲、乙雙方就房屋租賃事宜,達成如下協議:
一、甲方將位于____市____街道____小區__號樓________號的房屋出租給乙方居住使用,租賃期限自____年____月____日至____年____月____日,計__個月。
二、本房屋月租金為人民幣____元,按月/季度/年結算。每月___月初/每季___季初/每年___年初__日內,乙方向甲方支付___全月/季/年租金。
三、乙方租賃期間,水費、電費、取暖費、燃氣費、電話費、物業費以及其它由乙方居住而產生的費用由乙方負擔。租賃結束時,乙方須交清欠費。
四、乙方同意預交元作為保證金,合同終止時,當作房租沖抵。
五、房屋租賃期為,從__年__月__日至__年__月__日。在此期間,任何一方要求終止合同,須提前三個月通知對方,并償付對方總租金___的違約金;如果甲方轉讓該房屋,乙方有優先購買權。
六、因租用該房屋所發生的除土地費、大修費以外的其它費用,由乙方承擔。
七、在承租期間,未經甲方同意,乙方無權轉租或轉借該房屋;不得改變房屋結構及其用途,由于乙方人為原因造成該房屋及其配套設施損壞的.,由乙方承擔賠償責任。
八、甲方保證該房屋無產權糾紛;乙方因經營需要,要求甲方提供房屋產權證明或其它有關證明材料的,甲方應予以協助。
九、就本合同發生糾紛,雙方協商解決,協商不成,任何一方均有權向天津開發區人民法院提起訴訟,請求司法解決。
十、本合同連一式__份,甲、乙雙方各執__份,自雙方簽字之日起生效。
甲方:_____________
電話:_____________
身份證:___________
乙方:_____________
電話:_____________
身份證:___________
日期:___年___月___日
2024年住房租賃合同 篇28
甲方(出租方):
乙方(承租人):
經充分協商,甲乙雙方同意就以下房屋租賃事宜簽訂本租賃合同,并共同遵守。
一、甲方將位于___________________區___________________路(街)的房產出租給乙方使用。該物業的基本情況已載于本協議附件一。乙方已完全了解甲方擬出租的房產,并愿意出租該房產。
二.甲乙雙方約定的上述房產月租金為人民幣(大寫)。
租賃期限從_________________________________________________________________________________________________開始。租金按月(季)結算,由乙方于每月(季)日內交付甲方。付款方式:
三.上述房產出租給乙方使用時,該房屋內的土地使用權同時歸乙方使用。
四.甲方保證上述房產權益清晰。如發生與甲方有關的產權糾紛或債權債務,由甲方負責清理并承擔民事責任,乙方保證上述房屋的租賃權僅作為___________。
動詞(verb的縮寫)該房屋租賃期間,甲方保證并承擔以下責任:
1.上述房產符合出租房屋使用要求;
2.如上述房產需要出售或抵押,甲方將提前_________個月通知乙方。
不及物動詞該房屋租賃期間,乙方保證并承擔以下責任:
1.如需裝修或擴建房屋,應取得甲方的書面同意。費用由乙方承擔;
2.如需轉租給第三方或與第三方交換房屋,須征得甲方同意;
3.因使用不當或其他人為原因造成房屋或設備損壞的,乙方應負責賠償或修復;
4.乙方將協助甲方進行正常的房屋檢查和維修;5.租賃期滿后,乙方應將該房屋歸還甲方..如需繼續承接上述房產,應提前_________個月與甲方協商,雙方另行簽訂協議。
七.違約責任:任何一方不履行本協議的規定或違反國家和地方房地產租賃的有關規定,另一方有權提前終止本協議,造成的損失由責任方承擔。如果乙方未能提前支付租金,甲方將向乙方收取違約金,違約金金額為_____________________________________________________________
八、因不可抗力造成租賃房屋及其設備損壞的,雙方互不承擔責任。
九.因履行本協議而產生的'任何爭議應由甲乙雙方協商解決..協商不成的,任何一方均可向房地產租賃管理機構申請調解或向有管轄權的人民法院提起訴訟。
十.上述房產在租賃期內需要繳納的稅費,由甲乙雙方按照規定分別承擔。
十一.其他商定事項:
1.________________________________________________________
2.________________________________________________________
十二.本租賃合同未盡事宜,可由甲乙雙方另行協商,其補充協議經雙方簽字后與本協議具有同等效力。
十三.本租賃合同經雙方簽字并經房地產租賃管理機構審核后生效。
十四.本租賃合同一式三份,甲乙雙方各執一份,租賃合同一份送房地產租賃管理機構。
甲方:(簽字蓋章)
乙方:(簽字蓋章)
負責人:負責人:
___年___月___日 ___年___月___日
2024年住房租賃合同 篇29
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
2024年住房租賃合同 篇30
甲方:__________乙方:____________
身份證號:_________身份證號:___________
電話:_______________電話:_____________
傳真:_______________傳真:______________
地址:_________________地址:______________
房產證號:___________________________________
簽約日期:____年____月___日簽約日期:____年___月___日
簽約地點:__________________簽約地點:___________
設施、設備清單
1、廚房用具清單及數量:_________
2、衛生間用具及數量:____________
3、家具清單及數量:_____________
4、水表現數:_________電表現數:_________氣表現數:_______
5、裝修狀況記錄:______________
6、其它設施、設備:________________
甲方:_____________
乙方:_____________
簽約日期:____年____月_____日
簽約地點:____________