調虎離山 | |||
拼音 | diào hǔ lí shān | 簡拼 | dhls |
近義詞 | 聲東擊西、圍魏救趙 | 反義詞 | |
感情色彩 | 褒義詞 | 成語結構 | 連動式 |
成語解釋 | 設法使老虎離開原來的山岡。比喻用計使對方離開原來的地方,以便乘機行事。 | ||
成語出處 | 明·吳承恩《西游記》第53回:“我是個調虎離山計,哄你出來爭戰。” | ||
成語用法 | 連動式;作謂語、定語;用于軍事等 | ||
例子 | 這自然是調虎離山之計,鄧和武漢派都是不同意的。(郭沫若《海濤集·南昌之一夜》) | ||
英文翻譯 | lure the tiger out of the mountains < lure the enemy away from his base> | ||
謎語 | 騙老虎到平原 | ||
成語正音 | 調,不能讀作“調和”的“tiáo”。 | ||
成語辯形 | 調,不能寫作“掉”。 | ||
產生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 常用 |